Adarrak dantzan (Dancing branches)

Paradiso (Suitza)

Haize leunak arbolaren adarrak dantzan jartzen ditu. Ohituta dago landare handia bisitari honen astindualdietara. Gogor eutsi eta itxaron pasatu arte. Askorik gehiago ezin du egin.

Lakuko istorioak hondakinetan (Stories of the lake in its waste)

Paradiso (Suitza)

Urak hona ekarria dena, lehenago beste nonbaitetik eramana izana da. Ur ertzean pilatzen joan da eta lakuaren inguruko bizitza deskribatzen du. Hondakinak leku batean batu eta olatuen gainean beste nonbaitera eramaten ditu.

Garretan egondako pareta (Flamed wall)

Appenzell (Suitza)

Pareta honek urtetan zehar sutan egon da. Nabari zaio gainazalaren garraztasunean. Lana ongi bete du. Orain atseden hartua du betebehar gartsuetatik eta jakinminez hurbiltzen diren bisitarientzat dago ikusgai.

Labeko pasabide iluna (Dark passage of the oven)

Appenzell (Suitza)

Tunel ilun bat zertarako beharko da? Zenbait erabilera izan ditzazke. Harrigarrienetariko bat labe moduan erabili izatea da. Pasillo klaustrofobiko horietan adreilu egin berriak pilatzen ziren eta su batek sikatzen zituen. Horrela sortzen ziren etxeak eraikitzeko lehengaiak.

Argindar lerroa (Electricity line)

Heiden (Suitza)

Argindar lerroak ere nozitzen du neguaren erasana. Izotzak apaintzen du urteko garai hotzenetan. Elurrak inguratu du eta bere forma zehatzak bakandu ditu.

Bi hosto (Two leaves)

Rapperswil (Suitza)

Bi hosto zur pieza baten gainean gelditu dira. Inguruko arbolek utzitako arrastoa dira, udazkeneko giroaren ondorioak.

Pinguino biren erretratua (Portrait of a pair of penguins)

Rapperswil (Suitza)

Pinguinoa nagusiki zuria eta beltza baina ez soilik, beste kolore batzuk ere izan ditzazke. Arrosa eta laranja, adibidez. Animali berezia da zinez.

Banbu landarea (Bamboo plant)

Rapperswil (Suitza)

Banbu landareak arrotzak dira gure artean baina apaintzeko erabiltzen hasi dira geroz eta sarriago. Bere zurtoin lodia eta adar estuak hasi dira ikusten lorategietan eta landare hesietan.

Urazpiko hostoak (Under the water leaves)

Zurich (Suitza)

Urmael txiki bat bazegoen parkean. Bertan metatzen doaz inguruko arboletatik eroritako hostoak. Hosto erorien kolore harreak eta urazpiko zoruaren hautsak, distira gabeko itxura ematen dute.

Arbola izandakoa (Once a tree)

Cardano al Campo (Italia)

Arbola baten enborra egur edo zur bihur daiteke gure beharretara moldatzeko. Baina naturak ere badaki berau erabiltzen. Goroldioak hazteko erabiltzen du. Mikroorganismo eta intsektu egurjaleek jangai daukate. Baten batentzat abesleku ere izan daiteke.

Naturak zizelkaturikoa (Carved by nature)

Cardano al Campo (Italia)

Naturak zizelkaturiko eskultura bihurtu da, garai batean basoko erraldoia zena. Hosto lehorrez inguratuta dago eta hauen modura, lurzorua ongarritzen bukatuko du bere bizitza.

Arbola hilaren enborra (Trunk of a dead tree)

Cardano al Campo (Italia)

Arbola hil baten enbor zaharra pixkanaka higatuz doa, lur bihurtzen. Berari jaten emandakoari ematen dio orain jaten.

Zaingorri ahituak (Exhausted gerania)

Speicher (Suitza)

Zaingorriok uda luzea dute bere bizkar gainean eta neguko atsedena behar dute indarberritzeko.

Enbor hutsa (Empty trunk)

Flims (Suitza)

Enborraren barrua hustu da materiaz eta arimaz. Ez da gehiago haziko. Ez du gehiago argia iragaziko. Ez du gehiago basoa hosto berdeekin apainduko.

Gar dardartia (Trembling flame)

Flims (Suitza)

Suaren mugimendua magikoa da. Begiak betetzen ditu bere edertasunarekin. Izaki dardarti txiki bat garren artean dantzan ari dela iruditu zait.

Arratsalde honetan euri zaparrada (Afternoon rain downpour)

Flims (Suitza)

Arratsalde honetan euri zaparrada mardula bota du. Eguneko sargoria, uda sargoria, hezetasuna lapurtu die zelaiei eta basoei, baina hodeiek ezin izan dute dena jaso eta gorde. Orain bueltan dator bortizki.

Ura non-nahi (Water everywhere)

Flims (Suitza)

Udako arratsaldea dramatikoa suertatu da zeruaren iturria oparo isurtzen hasi denetik. Ura non-nahi ageri da orruka eta basati.

Euri tanta lodiak (Thick rain drops)

Flims (Suitza)

Zerutik eroritakao tanta lodiak dira. Teilatu gaina jo, jauzi egin eta berriro lurrerako bideari ekiten diote.

Euria oparo teilatuan behera (Hard rain going down the roof)

Flims (Suitza)

Euria barra-barra aritzen dela nabarmen da. Teilatuan behera jauzika erortzen da ur emari oparoa, ibai arroa bailitzan bezala.

Euri jasa erraldoia (Giant rain shower)

Flims (Suitza)

Euri jasa handia ezezik erraldoia ere bada. Udako ekaitzek ekartzen dituzte horrelakoak. Izan ere eguratsa ur lurrinarekin kargatzen da eta lehenago baino geroago era bortitzean askatzera jotzen du.