Hilarria hilerrian (Gravestone)

Müstair (Suitza)

Hilarriak hilerriko paretan irauten du. Joandako pertsona baten bizitza ondorengoei kontatzen die. Neurri batean betierekotasuna ematen dio.

Bankutiko gogoetak (Thoughts from a bench)

Müstair (Suitza)

Eserleku honetatik mundua ederragoa ematen du. Gora begira eta mendi tontorrak ikusten dira. Alde batean, baso zaharra hazten da. Bestean, berriz, harrizko pareta sendoak ageri dira. Jendetzarik ez dago. Naturaren morroitzan bizi eta igarotzen dira hemendik pertsonak.

Leihotiko begirada (Window view)

Müstair (Suitza)

Leiho txikiak kalea ikusteko leku bakarra da. Eraikuntza sendo honen barruak epel eta seguru mantentzeko pentsatua daude. Nabari da hotzak eta lekuaren isolamenduak baldintzatu dutela lekura egokitzeko modua.

Ohea bildua (Small bed)

Müstair (Suitza)

Ohe txikia zerabilten garai batean. Seinale gizon-emakumeak bajuagoak zirela. Gainera, mendi eremu honetan gaueko hotzak gorputzaren beroa gordetzea eskatzen du. Ez da txarra ondo bildua lo egitea.

Ur ontzia eta pixontzia (Bucket and chamber pot)

Müstair (Suitza)

Altzairu honek ohe ondotik zaintzen du gauez lotia. Ura eskainiko dio eta pixa libratzen lagundu ere. Tiraderan pilulak edo zapiak gorde daitezke, armairutxoan berriz, eskuohialen bat.

Gau mahaia (Night table)

Müstair (Suitza)

Eguneko argiak ere ez ditu erabat uxatzen logelako txokoen itzalak. Ohearen ondoan altzairu koskorra eta margoa, gorputza eta arima zainduko dituztenak. Gaueko ezezagunaren aurrean, babes baten bila paratuko ziren elementuok hurbil.

Idazmahaiko giroa (Around the desk)

Müstair (Suitza)

Idazmahai honi garai bateko giroa dario. Alde batetik, kandela txikia argi apurraa besterik ez bada egon dadin. Bestetik, horman eskegitak erlijio irudiak, jauna edo buruzagia nor den ahaz ez dezan idazleak.

Horma zaharraren harriak (Stones of the old wall)

Müstair (Suitza)

Horma osatzen duten harriak ageri dira estaldura zaharraren zuloen eta pitzaduren artetik. Pareten profil urratuak itzalean ere isladatzen da. Marra okertua sortzen du. Itzal iluna eta argiz beteriko harriaren arteko muga okertua bihurtzen da.

Ebakidura apetatsua (Craving cut)

Müstair (Suitza)

Zurarekin estalitako horma honen itxura zoragarria bere testuratik datorkio. Egurraren zuntzek sortutako gorabeherak, kanal luzeak uzten ditu. Oholen gainean margotutako forma zehatzak eta errepikakorrak pieza bukatzearekin soilik bukatzen dira. Apetak emandako ebakidura bat sortzen du. Goitik behera, ezkerretik eskuinera, oholak erdibitu eta paretari diagonalean marka bat egin nahi dion apeta.

Luxuzko argi iragazlea (Luxurious light filter)

Müstair (Suitza)

Kristal koloreztatuekin apainduriko leihoak luxua dario. Oholaren kolore marroi epelak eta beiraren urdin lasaigarriak bat egiten dute. Eguneko argia iragazten eta edertzen dute.

Txoko iluna (Dark corner)

Müstair (Suitza)

Lekuko sukaldea leku izkutuan eta ilunean dago. Argia suak emango zuen garai batean eta izkina batean koka zitekeen kandela batek emango zuen arpi puskatxo bat geihago.

Kolumna baten gainazal zulatua (Broken surface of a column)

Müstair (Suitza)

Kolumnaren azalak garai bateko leuntasuna galdu du. Hala ere, sendo eusten dio gaineko zamari. Ez du itxurarik harri puxka etsi egingo duenik.

Sustraia eta enborraren artean (Between the roots and the trunk)

St. Gallen (Suitza)

Sustraiak eta enborra elkartzen diren puntua. Lur azpia ukitzen duen lekua. Belar eta sastrakak hazten diren txokoa. Zuhaitzaren bizitasuna konzentratzen den gunea hor dago.

Tolesdurak, goroldioak eta likenak (Folds, moss and lichen)

St. Gallen (Suitza)

Goroldioek eta likenek estaltzen dute arbolaren azala hein handi batean. Hurbiletik begiratuz gero, tolesdura amaigabeak ere ikusten dira. Bizitakoaren aztarnak gordetzen dituen azala da.

Azal garratza eta lodia (Tough and thick skin)

St. Gallen (Suitza)

Arbolaren azal garratza urteen poderioz loditzen eta hazten da. Enborra eta bere jaki-bideak zaindu behar ditu eguraldiaren gorabeheretatik, hala nola animalien erasoetatik.

Euriak bustitakoa (Wet of rain)

St. Gallen (Suitza)

Euri urak blaitu ditu perretxikoen gaina. Arbolaren itzalak ez da nahikoa izan tantei izkin egiteko.

Perretxiko gaineko distira (Shiny mushroom)

St. Gallen (Suitza)

Euri jausi berriak emandako distira dauka perretxikoak. Belarra eta goroldioen artean hazi da fruitu hau. Ez arbolena bezain gozoa baina hura bezain gustagarria. Arraultz pare batekin errebueltoa edo tortila eginda jateko zoragarria.

Perretxiko perfektua (Perfect mushroom)

St. Gallen (Suitza)

Goroldio eta belar artean hazten da perretxikoa. Bertan ura eta jana falta ez duenaren seinale izango da hori. Itxura osasuntsua dauka. Ondo janda eta edanda egondakoaren itxura.

Onddoaren fruitua (Fruit of a fungus)

St. Gallen (Suitza)

Hurbileko irudian ez da detailerik galtzen. Zirrikitu eta tolesdura guztiak nabaritzen zaizkio perretxiko puska honi. Izaki berezia eta liluragarria da. Basoetan bizi dira, lurrazpian ezkuturik. Horiek onddoak dira. Fruitua sortzen dute urtean behin eta hori gu ikusi eta goxatzen dugu. Batzutan jan ere egiten dugu.

Ur-jauzi koskorra (Small waterfall)

Appenzell (Suitza)

Ur-jauzi koskorran ura gogoz erortzen da ur-bideko harroken gainera. Zarata eta aparraz betetzen da ura erortzen den lekua. Goi-mendietako ur hotza eta gardenak ez du soinu berezirik baina bai kolore polita.