Arratsaldeko azken astia (Last moments of the evening)

Freiburg (Alemania)

Plaza ilun dago, kaleko argi bakan batzuk eta leihoetatik ateratako argiak ezik. Kaleak, hala ere, ez daude hutsik. Mugimendua dago oraindik. Arratsaldeko azken astia aprobetxatzeko gogoa dute.

Gaututako kaleak (Night streets)

Freiburg (Alemania)

Ilun dago dagoeneko baina kaleak ez dira erabat hustu. Giroa epela da eta udazken gauak gonbidatzen du kalean egotera.

Kale bat arratsaldean (Street at evening)

Freiburg (Alemania)

Kalea ia hutsik geratu da arratsaldean. Paseatzaile bakanak denden leihoetatik ateratzen den argi horixkarenpean dabiltza. Eguneko presak atzean gelditu dira. Urrun ematen dute orain. Garaia da atseden hartzeko.

Tranbiaren igarotzea (Passing tram)

Freiburg (Alemania)

Tranbia igarotzen ari da eta momentu batez kaleko trafikoa eta pertsonen joan etorriak geldiarazi ditu. Bere bidean pausoan aurrera doa. Egiogun bidea hiri barneko trenari. Itxaron dezagun bere bagoi ilada igaro arte.

Umea kulunkan (Swinging child)

Freiburg (Alemania)

Umea ari da dibertitzen edo jostatzen. Aurrera eta atzera kulunka egin, barre batzuk bota, abiaduraz gozatu. Sentimentu horiek denak batu zaizkio eta pozik dago.

Kale ondoko erakusleihoa (Shop window near street)

Freiburg (Alemania)

Erakusleiho baten aurrean pasatzean ezinezkoa da barrura begirada bat ez botatzea. Bidean aurrera jarraitzeaz momentu batez ahazten da bat.

Jendez lepo (Full of people)

Freiburg (Alemania)

Jendez lepo dago kalea. Espaloia eta errepidea, denak hartzen ditu. Hirietako alde zaharra berpiztuko ditu oinezkoei lehentasuna emateak. Autoen joan-etorri arrapaladatsuek ez dute lekuotako bizitza sustatzen.

Arropa tradizionalak umeentzat (Traditional clothes for kids)

Hundwil (Suitza)

Arropa tradizionalak jantzita atera dira plazara neska-mutilak. Tradizionalak izateagatik ez dira zaharrak. Kolore bizikoak dira oraindik.

Erakustazoka (Fair shop)

Hundwil (Suitza)

Erakustazoka txikian apaingarriak eta oroitgarriak erosi daitezke. Etxeko sarreran dotore egongo dira, edo saloian.

Neskatoa bira eta bira (Girl turning)

Hundwil (Suitza)

Bira eta bira eta bira doa neskatoa zaldiko-maldikoan.

Feriako zaldiko-maldikoa (Carousel in a fair)

Hundwil (Suitza)

Zaldiko-maldikoa ekarri dute feriara. Umeek jolas daiteke. Beharbada, behiak eta ahuntzak ikustea ez da nahikoa asperdura ekiditeko.

Behi desfilea (Cow parade)

Hundwil (Suitza)

Ikuskizuna prestatu dute tokiko behirik onenak erakusten. Esataria ere badago. Abeltzaina harro erakusten du bere abere onena. Ez zaitez ahaztu kamerara begiratzeaz!

Behia eta abeltzaina (Cow and farmer)

Hundwil (Suitza)

Gizon bat behi handi eta eder bati tira egiten dio agertokian zehar paseoa egiten duen bitartean. Harro begiratzen du eskuartean duen animalia. Ikusleek jakinminez behatzen dute bikotea. Eguna honetarako da.

Ikusleen arteko agurea (The old man among the public)

Hundwil (Suitza)

Ile labur ebakia, kotoizko jertsei grisa eta pipa ahoan duela dago adi-adi begira gizon hau. Erakustokian zer nolako abere agertuko diren zain dago. Sari baat emateko moduko animaliak ikustea espero du. Urte oso batean lan serio egin ondoren, nork moldatuko zuen hoberen animali xume hauetako bat?

Behi erakustokia (Cow show)

Hundwil (Suitza)

Ikuskizun bat hasi berri da eta ikusleak bildu dira erakusgai zer dagoen ikusteko. Erdian hareaz betetako agertoki borobila dago. Lekuko behiak erakusten dira. Espektakulu berezia.

Abeltzain taldearen lanak (Farmer group working)

Hundwil (Suitza)

Familia bereko abeltzainak bildu dira bere abereak zaintzeko. Lanen erdian harrapatu ditut. Lastoa biltzen eta animaliak garbitzen ari dira. Taldean azkarrago egiten dituzte lanak.

Langile finari kasu egin (Notice the hard worker)

Hundwil (Suitza)

Behiek gaztearen joan-etorriei arretaz begiratzen diete. Emakumeak bere prestasunagatik egiten dio kasu. Baina tipo gazteak ez du beraien arretaz konturatzeko denborarik.

Langile fina (Hard worker)

Hundwil (Suitza)

Gogoz ari da mutikoa lastoa jasotzen eta behiak zaintzen. Eguneroko lana duela ematen dut. Abeltzain eta baserritar fina dela somatzen zaio.

Abeltzainen lanak (Works of farmers)

Hundwil (Suitza)

Gizonak animalien begiradapean lan egiten dute. Lasto gehiago ekartzen ari dira abeltzainak. Feriako egunean ere abereak eroso eta garbi egon behar dira.

Abeltzain gaztea (Young cowboy)

Hundwil (Suitza)

Panazko praka marroiak, artilezko jertsei berdea eta bota sendoak jantzita, prest dago gaztea etxaldeko lanak egiteko. Txakurra ere darama ondoan. Behiak ondo zaindutak egongo dira abeltzainokin.