Eguzkiak eta elurrak bat (Sun and snow join)

Appenzell (Suitza)

Urte bukaera da. Argi orduak gutxi eta hotzak dira. Eguzki sartzea laster heltzen da. Bere errainu epelak elurrarekin nahasten dira egunaren azken momentuotan.

Hodeien gaineko zerumuga (Horizon above the clouds)

Cardano al Campo (Italia)

Hegazkinan eseri, airea hartu eta leihotik begiratu dut. Ezohizko paisai eder bat ikusi dugu. Zenbat aldiz ikusiko dugu eguzki sartze bat milaka metro lur gainetik? Zerumuga hodeien gainean, laranja eta gorri koloreetakoa ikustea ez al da pribliegioa?

Zerua zeharkatu abiadura bizian (Crossing the sky at full speed)

Cardano al Campo (Italia)

Zerua zeharkatuz abiadura bizian hodei guztien gainetik, sorginek egin ez bezala, eguzki sartze zoragarri bat aurkitu genuen. Azkenengo ekhi izpi gorri eta laranjei jarraika ibili ginen, gauaren belztasunak jan zituen arte.

Errepide ondoko etxe zaharrak (Old houses near a road)

Gais (Suitza)

Etxe zaharrak errepidearen ondoan. Denbora astiro pasatzen da herri txikiotan. Gure trenaren erritmo geldoa daroa bizitzak.

Etorri eta joan (Come and go)

Appenzell (Suitza)

Etxeak, larreak, zeru urdina ikusten dira treneko lehiotik. Bat joan eta beste bat etorri izaten da. Etengabe, bidaia hasieratik amaitu arte.

Trenean jolasten (Playing in the train)

Appenzell (Suitza)

Jolastu ere egin daiteke tren bidaian.

Paisai lausotua (Blurry landscape)

Appenzell (Suitza)

Etxerako bidean trena hartzean, eseri eta leihotik begira egotea da ohikoena. Paisaia nola abiada betean igarotzen den ikusiz betetzen da denbora. Beti leku eta gauza berriei so egon, etorri diren bezain azkar desagertzen diren arte.

Funikularrean behera (Going down with the funicular)

Pfänder (Austria)

Funikularrean behera goaz. Guztiok kabina barruan goaz. Lehioetatik begira arnasa kentzeko ikuspegi polita dago. Behean laku erraldoia, goian mendikate infinitoa.

Hegazkinaren gida (Plane guide)

Loiu (Euskal Herria)

Bi pertsona eseritzen dira bertan, suzko tresna erraldoia menderatu nahiaz. Makina eskerga menderatzeko lain ez du ematen aurreko leiho multzo estua.Arreta osoa beharko dute. Kontu handiena jarri beharko dute.

Lema eta motorea (Helm and engine)

Loiu (Euskal Herria)

Hegal zabala, buztan lema altua, motor poteretsua. Hegazkina bultzatu eta gidatuko dute azkar zeruetan zehar. Ortzemugara heldu eta haratago. Hori bait da, hain zuzen ere, hegazkina, ortzemugatik haratago joateko gailua.

Hegaldien arteko atsedena (Rest between flights)

Loiu (Euskal Herria)

Ibilgailuak orgak eramango ditu hegazkinaren ondora, maletak jasoko ditu eta terminalera eroango ditu. Aurretik kontrako bidea egin du, maletak terminaletik hegazkinera eramaten. Hegazkina mugitu gabe itxaroten du. Hegaldien arteko atsedenunean dago. Erregaiaz hornitu, jan eta edan, eta bidaiarien egonlekua prest utzi, barruak garbitu, behar da.

Bidaia lanbroan zehar (Trip through the fog)

Engelberg (Suitza)

Teleferikoa aurrera doa pixkanaka mendi gainerako bideean. Tartean basoa zeharkatzen du. Gehienbat mendi pinuak dituen basoa. Elurra nonahi ikusten dugu. Hau seinale da neguaern gordinean gaudela. Sentsazio hori lanbro lodiak indartzen du. Desiratzen nago gailurrera heltzeko. Esperantza daukat bertan eguzki printza batzuk ikusiko direla.

Bidai bakartia (Solitary trip)

Engelberg (Suitza)

Mendian gora goaz eta aurreko ibilgailuaren irudia hauteman baino ezin dugu ikusi. Hain dago itxia lanbroa. Momentu batez, munduan gu baino ez garela existitzen ematen du. Ihes egin dugu eta ingurua gure ondotik astiro eta erabateko isiltasunean igarotzen da.

Metalezko hegaztiak (Metal birds)

Engelberg (Suitza)

Lanbroa lurrera jeitsi den hodei bat bada, aurreko horiek berarekin jeitsitako metalezko hegaztiak izango al dira? Laino barruko lausotasunak ez du argi ikusten uzten. Buruak hegan egiten du ere okasio hauetan.

Teleferiko kabina lanbro artean (Cable car cabin in the fog)

Engelberg (Suitza)

Teleferikoak etengabe doa gora eta behera, eskiekin ibiltzera edo kirol egitera etorri diren horiei garraio modu bat emateko. Lanbro artean bada ere, ondo ikusten da atzeko basoaren kontrara.

Trena aurrera darrai (The train keeps its way)

Gais (Suitza)

Leihotik begiratu eta kale arrunta ikusten da. Elurra pilatzen da lorategietan. Teilatu gorridun etxeak hiladatan jarriak daude. Denda bat edo beste ikusten da. Trena aurrera darrai.

Kanpoan lauso eta azkar (Blurry and fast outside)

Gais (Suitza)

Lauso nahi gabe ikusten da kanpokoa. Ez da begi txarrik eduki behar. Ez da betaurrekorik kendu behar. Barrura begiratzeko momentua da.

Begirada lausoa (Blurry sight)

Gais (Suitza)

Trenak bideari darrai eta kanpoko mundua abiada bizian pasatzen da begien aurrean. Argi pentsatzeko lagundu dezake begirada lauso mantentzea.

Zeru ilundua (Darkened sky)

Gais (Suitza)

Zerua iluntzen ari da baina oraindik nabari dira inguruko detaileak. Kolore urdinak hodeien eta hegazkin arrastoen zuritasuna nabarmentzen du. Etxe eta arbolen soslaia argi ikusten da.

Aztarna zuria (White track)

Gossau (Suitza)

Aztarna zuria zoragarria da, hala ere bere alderdi ezkutua eta arriskutsua dauka. Kolorea baporeak ematen dio eta txar gutxi egiten dio eguratsari. Ikustezina dira isuritutako beste gas mingarriagoak, atmosfera zaurgarria kolokan jartzen duten fluidoak.