Txoko soil bat (Another corner in the town)

Cardano (Italia)

Herri honetako txoko bat: aparkalekua, pasealekua, igarobidea eta errepideak osatzen dute. Ez du aparteko ezer, baina bere edertasuna momentuan datza. Arratsean bakartasun usaina somatzen da.

Parkea itzaletan (Shadowy park)

Cardano (Italia)

Parkeko plaza itzaletan geratu da. Gaurkoz eguzkia joana da zerumugatik behera eta zeruko kolore biziak baino ez du utzi gogorapen modura.

Pasealeku luze eta zuzena (Long and straight walk)

Cardano (Italia)

Pasealeku hau eguzkiraino igotzeko egina dagoela ematen du. Luzea eta zuzena, harrizko zorua gorantza egiten du pixkanaka. Eguzkiak etxeen gainetik argitzen du zerua, argi gogorraz betez arratsaldea.

Balkoidun etxea (House with balcony)

Cardano (Italia)

Etxe koloredun honek patiora begira dagoen balkoi luzea dauka. Teiletako gorria eta paretetako hori krematsua distiratsu ageri dira arratsaldeko eguzkipean.

Txoko goxoa (Nice corner)

Cardano (Italia)

Txoko honetan esertzeko gogoa ematen du. Eguzkiak berotzen duen alditan behintzat.

Etxe xeheak (Simple houses)

Cardano (Italia)

Etxe xehea baina bizitzeko goxoa. Arratsaldeko eguzkia amatatzen doan bitartean, sukaldeetako eta egongeletako argiak pizten hasten dira.

Etxebizitza arruntak (Normal houses)

Cardano (Italia)

Etxebizitza sinpleak jende arruntak biziz bete ditzaten. Edozein garaitan, aintzina edo gaur egun, bizimodua hainbestean dirau.

Hemendik aurrera ez (No trepassing)

Cardano (Italia)

Hemendik aurrera ez pasa, ibiltzeko gordeta bait dago eremua. Urruneraino ikus daiteke, ortzimugak lurzorua behean ukitzen baitu. Zerua zabal ikusten da eta zuhaitzek negu hasierako kolore ederrak eta itxura lerdena agerian dutelarik.

Zeru kolorea lurrean (Sky color in the floor)

Cardano (Italia)

Pasealekuak zeru kolorea hartu du. Eguzkia libre agertzen denean, koloreak bizi eta alai darizkie arbolei, zeruari edo hodeiei.

Eguzkitsu esnatutako eguna (A day borned sunny)

Cardano (Italia)

Gaur eguna eguzkitsu esnatu da. Aurreko eguneko itzal luzeak joanak dira eta eguzkia da nagusi. Arbolak orain distiratsu ageri dira, kolorez beteak.

Trenbideen lotunea (Railway join)

Rorschach (Suitza)

Urruneko lekuetatik jendea etorri eta gero beste leku urrunetara joateko gunea, lotailua, dugu geltokia. Trenbide ugari elkartzen diren puntua.

Herri barnera jeitsiera (Way down to the town)

Wasserauen (Suitza)

Aldapan behera neguaren ilunenean ere jeitsi ahal izateko dago argiztatua mendi hegala. Behera joan eta zuzenean herri barnean hago.

Elurra edonon (Snow everywhere)

St. Gallen (Suitza)

Elurra barra-barra izan dugu neguan. Zuhaitzetan pilatu, kale bazterrak bete eta espaloiak ixtera behartu du.

Argitan blai (Full of light)

St. Gallen (Suitza)

Atzeko eraikuntzak ilun diraute eta jendea kale bazterretan dabilen itzal moduan ageri da. Autobus geltokia, hala ere, argitan blai ageri da.

Autobus geltokia neguko gauean (Winter night in a bus station)

St. Gallen (Suitza)

Elurra mara-mara ari du neguko gau etorri berri batean. Iluntasuna argi jokoekin disimulatzen da. Hotza eta iluntasunari izkin egiten diote gizabanakoek autobusari itxaroten dauden bitartean.

Negu hasieran eguzkia (Sunny Winter beginning)

St. Gallen (Suitza)

Negu hasieran ere egun gozagarriak suertatzen dira. Giroa hala ere ez dago terrazetan esertzeko.

Metalezko estruktura (Metal structure)

St. Gallen (Suitza)

Metalezko estruktura fina, bikaina. Forma luzeak eta estilizatuak. Inguruko harrizko etxeen ondoan egonda, modernitatea ekartzen du lekura.

Zuhaitz erraldoia parkean (Giant tree in the park)

St. Gallen (Suitza)

Gabon zuhaitza erraldoia parkean jartzen da hemen. Helikopteroz jarri behar dute. Gero koloredun hornidurak jarri eta argi mordo gabon gauetan dizdira egin dezan.

Gau aitzinean hiria (The city at sunset)

St. Gallen (Suitza)

Gau aitzinean hiriaren profila iluntzen da, belzten da. Pixkanaka galtzen du kolorea eta argia. Bihar arte.

Gogoak bero (Warm wills)

St. Gallen (Suitza)

Egun eguzkitsua, arratsalde partea. Eguna hotza da baina eguzkiaren argiak gogoak berotzen ditu.