Perretxiko zaharra (Old mushroom)

St. Gallen (Suitza)

Perretxikoaren kapela ez da sortu berria. Urratutako eta zahartutako ertzak baditu. Kolorea ere aldatzen ari zaio. Hurren, deskonposatu eta inguruko belarrarekin nahastea tokatuko zaio. Animali batek jaten ez badu behintzat.

Onddoa hirian (City mushroom)

St. Gallen (Suitza)

Ze sorpresa! Udako onddoak non atera eta kale erdian. Horzkada bat jaso du, bare gose batek edo eginda beharbada.

Belar ebakia (Cut grass)

Appenzell (Suitza)

Belarra ebaki eta lehortzen utzi animalientzako bazka prestatzeko. Janari freskoa faltan dagoenean sabela betetzen eman ahal izateko behar-beharrezkoa da.

Gustoko ez erregalia (No wanted present)

Wildhaus (Suitza)

Zelaietan ez dira soilik belarra eta loreak aurkitzen. Behiak, zaldiak eta bestelako belarjaleak ere inguruan ibiltzen dira. Jan eta jan egiten dute zelai zabal hauetan eta atzean bestelako gaiak uzten dituzte. Ez dira politak, baina bai erabigalrriak, lurra ontzeko.

Kiskali ondorengo bizitza (Life after fire)

Wildhaus (Suitza)

Arbola suak akabatuko zuen? Belztuta dagoela ematen du. Kiskali ondoren inguruko landareek bizitza bueltan ekartzen lana izango zuten, baina bizidun berriek ez diote izkin egin biztanle zaharrari. Oparoa da inguruan hazi den landaretza. Lore txiki horiak edo moreak, belar berdea, asunak metatu dira enbor zaharraren inguruan.

Enbor erdi ustelduak (Rotten trunks)

Wildhaus (Suitza)

Barrenak janda dituzte eta azala aspaldi erorita dute. Hala ere, tente diraute enborrek, zeharo galduta badute ere beraien bizitasuna. Pixkanaka inguruko belar eta zuhaizkekin berditzen ari dira.

Enbor hila (Dead trunk)

Wildhaus (Suitza)

Itxura ederra hartu du enbor hilak. Barruak bizi galdu bazuten ere, eskultura ederra utzi dute. Horrela ikus dezakete albotik pasatzen den edonor. Bizi berria sortu da dagoeneko, baina. Pinu txiki gazte bat ari da hazten zaharrago hilaren ondoan, bere babesa hartu nahian edo.

Egun oskarbia mendi goietan (Sunny day in the mountain)

Wildhaus (Suitza)

Zerua urdin dago eta haizerik ez dabil eta eguzkiak gogoz berotzen du. Udako egun betea daukagu. Mendi goietan, baina, sargoriak ez du hain gogor jotzen. Hori eskerrak, paseo txikia egitera irtetzeko aukera izan dugu eta bidean paisai zoragarria ikusi ere egin dugu.

Bi enbor bakun (Two simple trunks)

Wildhaus (Suitza)

Zer gertatuko zen bi zuhaitz enbor soiletan bihurtuak izateko? Mendi ekaitz baten erdian tximista batek jo eta erreko zituen? Edo abeltzain ganoragabe batek uda amaierako garbiketa egin eta bi hauengan erreparatu ez zuen egingo?

Lore koloretsuak (Colourful flowers)

Wildhaus (Suitza)

Eguzki argiak egunak luzatzearekin batera indarra ematen die landareei. Lore koloretsu, hori-urdinak, gogoz hazi dira eguraldia epeldu duen bezain laster.

Lore moreak (Purple flowers)

Wildhaus (Suitza)

Zelaiak bere hoberenean daude uda hasieran. Loreak nonahi daude eta beraien koloreez bizitasunez betetzen dute txoko txikienak ere. Petaloak garatu, haziak sortu, intsektuak erakarri da beraien bizitza betieretzeko bidea.

Hosto borobilak (Round leaves)

St. Gallen (Suitza)

Hosto borobilekin estali da ur gainazala. Borobil bakoitza bizitzaz betea da. Saihetsetik adaki zorroztuak agertzen zaizkie, eta puntan lore ederra hasten zaie.

Flotatzen duten landareak (Floating plants)

St. Gallen (Suitza)

Ur iluna fondo moduan eta hosto borobilak haren gainean konbinazio ederra osatzen dute irudi ederra hartzeko. Forma eta tonuen kontrastean oinarritu da argazkia bere magi erakusteko.

Ur landararen formak (Shape of a water plant)

St. Gallen (Suitza)

Hosto borobilek bata besteari gainezartzen diote, bere lekua bilatu nahian. Borroka edo hartu-eman honetan forma hartzen dute ur-gainean. Soilik loreak falta dira heltzeko, irudi betea ematera heltzeko.

Lore sortu berriak (New flowers)

St. Gallen (Suitza)

Lore freskoek heldu berri den udaberria dakarzkigu gogora. Nonahi ari dira kimu berriak sortzen, arrosa koloreko kimuak, hostoen berde sakona konplementatzen dutenak eta uraren urdin ilunarekin kontrastea ematen dutenak.

Ur landara (Water plant)

St. Gallen (Suitza)

Uretan pausatutako platerren itxura dute hosto zabal eta borobilok. Lorea ere ur lasaien gainera etorri da, bere lana betetzeko hor egon behar bait du.

Enbor ebakiaren ingurua (Around the cut trunk)

Grub (Suitza)

Pixkanaka ari dira naturaren zauriak sendatzen. Loreak, irak, sastrakak ageri dira, geroago etorriko dira zuhaitzak eta animaliak. Enbor ebakiaren inguratzen dute, sikiera eragindako mina pixkat goxatzeko, ahazterazi ezin bada ere.

Baso eraitsia (Cut forest)

Grub (Suitza)

Baso sailean arbolak eraitsi dituzte. Atzean, ordea, adar ugari eta enbor lodiak utzi dituzte. Naturak ez du maite izango horrelako interbentzio zakarra egitea. Tokiko bizidunen erlazioak, bizitzak, txarrerako aldatzen bait ditu.

Oilo taldea (Hen group)

Grub (Suitza)

Oilo taldea bildu da larrean, goiz eguzkitsuaz gozatzeko. Bitartean ez dute aukera galtzen janari puxkaren bat ahoratzeko. Beraientzat goxokiak bezala izan behar dute lurreko zizareak eta hazi galduak.

Txikoria belarraren haziak (Seeds of a dandelion )

Waserauen (Suitza)

Txikoria belarraren fruituak prest daude hegaka aldegiteko. Laster alde egingo dute. Haize bolada aproposaren zain egotea baino ez du behar. Goxoki askatu eta haize gainean nabigatzen hasiko dira lur berriak konkistatzera.