Arrosa koloreko loreak (Pink flowers)

Waserauen (Suitza)

Arrosa koloreko lorea hazi da belar arte honetan. Atentzioa deitzen du. Itxura berezia bait du, lore oinarri luze eta zabalera arte heltzen diren adar luze eta kurbatuekin.

Loreak larrean (Flowers in field)

Waserauen (Suitza)

Lore festa ederra ikusten da larretan udaberria aurrera doan heinean. Era guztietako koloreak ikusten dira baina berdea nagusi da. Lore ikusgarriak kulunkan ditu bere landareetako altxo eskuzabalean.

Enbor ebakia, arbola eraitzia (Cut trunk, taken down tree)

Waserauen (Suitza)

Gizakiaren eragina heldu da mendi haran honetaraino. Pinudiak aldiro aizkoradun morroien bisita izaten du. Enbor sendoenek ere dardara sentitzen dute, izan ere ezerk ez bait ditu gelditzen. Zauri handiak, gaindiezinak eragiten dituzte, gai preziatua ustiatzeko helburu soilarekin, zura lortzearren edo negurako egurra pilatzeko.

Arbola ebakiaren enborra (Cut trunk)

Waserauen (Suitza)

Arbol honenak egin badu ere, enbor ederra gelditu da oroigarri. Laster naturak berea egingo duena. Sastrakak hazi dira enbor zaharra inguratzen eta belarra lurraren zauriak betetzen ari da dagoeneko.

Udaberriko loreak (Spring flowers)

Waserauen (Suitza)

Belar fresko eta altuak gorde eta zaintzen ditu lore lirain zein hauskorrak intsektuen zain dauden bitartean. Udaberria garai polita eta oparoa da.

Txibiritak eta txikoria (Daisies and dandelions)

Waserauen (Suitza)

Larreak bor-bor daude lorez eta belar berde freskoz. Txibirita zuriak eta txikoria horia zelaiak apaintzen dute eta intsektuentzat janari festa handia eman ere.

Enbor ebakiaren detaileak (Details of a cut trunk)

Waserauen (Suitza)

Bizialdia goiz bukatu da pinu honentzat. Enbor zabaleko zuhaitzak istorio ugari gordetzen ditu zurezko eraztunetan. Borobil konzentrikoetan soilik ez, zaurietan ere kontatzen dira.

Ur lasterka irakiten (Water goes like boiling)

Waserauen (Suitza)

Ura irakiten dagoela ematen du, beti behera joateko gogoarekin irakiten bezala.

Korrontea harrien artean (Current among rocks)

Waserauen (Suitza)

Ur korrontea bortitz doa mendi haranean behera, gailurretatik urtutako elurrak elikatuta. Aparrak zuritzen du bere bidea eta bidean aurkitzen dituen harri puxkak higatzen ditu harri koxkorrak bihurtu arte.

Bi intsektu txikiren jana (Two bugs lunching)

Cardano (Italia)

Bi intsektu txikik aurkitu dute eguneko janaria. Elkarren ondoan jateko ez dago arazorik, denontzat bait dago zer hartu.

Txibiritaren edertasun apurkorra (Fragile beauty of daisy)

Cardano (Italia)

Txiribita txiki eta hauskorrak uxu ikusten dira udaberri partean. Arruntak dira baina beti goxatzen dute gogoa inguruan ikustean.

Hazi hegalaria (Flying seed)

Cardano (Italia)

Sorgin belarrak lorea eta fruitua dauka. Fruitua ezin politagoa da. Haur garaian sarri jolastu gara hazi txiki eta hegalari hauek lau haizetara zabaltzen. Pixkana erortzen dira, urrunean galtzen diren bitartean.

Sorgin belar biluztua (Naked dandelion flower)

Cardano (Italia)

Sorgin belarrak bere fruituak galtzen joan da ia erabat biluzik geratu arte. Haizeak eraman ditu fruitu txiki hegalariak. Lore berri bat sortzeko joan dira paraxut zuriak.

Lore zuri bakartia (Lonely white flower)

Cardano (Italia)

Lore zuria ederra da beti. Bere hiru petaloek harro eusten diote tente.Txikia eta bakartia, belar xumeez inguratua dagoela, ezin politago agertzen da.

Lore biziak eta lore lehorrak (Lively flowers and dry flowers)

Cardano (Italia)

Txibirita sorta honetan lore batzuk fresko ageri dira, indar betean. Beste batzuk, baina, bizitasuna galdu bidean daude. Petaloak lehor, freskotasuna soilik gogoan.

Txibirita xume bakartia (Simple and lonely daisy)

Cardano (Italia)

Txibirita xume hazi da baso baten zoruan, belarrez eta hostoez inguratua. Egoera erabat apurkorra eta bakartian dagoela ematen du eta horrek ematen duen berebiziko edertasuna.

Landarea balantzaka (Swinging plant)

Cardano (Italia)

Zutoin finak nekez eusten dio lore sortaren mugimenduari. Landarea haizearen menpe ari da balantzaka, momentu batean geldi egoteko aukerarik gabe.

Marrigorringoa bere bidean (Lady Bug walking)

Cardano (Italia)

Marigorringoak bere bidea egiten du belar hostoan zehar. Baina, zer egingo du muturrera heldutakoan. Buelta emango al du? Ala hegoak astindu eta hurrengo landarera hegan joango al da? Egoera muturrera eramandakoan irtenbidea aurkitzea ez al litzateke hori?

Arbolen goiak argi artean (Tree tops in light)

Cardano (Italia)

Arbolen goiek argi artean dantzan daudela ematen du. Kolore berdea, horia eta marroia nahasten dira eta bizi-bizi ageri dira behetik begiratzen dugunoi.

Onddoen arkitektura barrokoa (Barroque arquitecture of mushrooms)

Cardano (Italia)

Onddoek ere bere lekua dute basoetan. Basoko izaki hauek ez dira loreak, ez dira fruituak. Bien nahasketa bat da eta bere izakera propioa dute. Edertasuna ere oso propioa dute. Batzutan ipuinetako iratxoen ezkutaleku ematen dute, hemen, berriz, arkitektura barrokoa eratzen hazi da.