Adarrik gabeko enbor sendoa (Strong trunk without branches)

St. Gallen (Suitza)

Enbor sendoa eta adintsua da hau. Udaberri ugari ezagutu ditu, nahiz eta orain adar gehienak galduta ikusten dugun. Datorren urteko hostoak haziko dituzten adarrak finak eta malguak dira.

Drupa gorriak (Red berries)

St. Gallen (Suitza)

Hara! Ze fruitu gorri ederrak. Hau bezalako egun hotzetan eta elurtuetan emango die zenbait animaliri zer jan. Neguko gosea arintzeko bide bat izango da. Baina, hain kolore biziak eta multzo handitan dauden basa fruituak nola iraun dute negu hasiera arte? Garratzegiak izango dira? Pozointsuak ere? Beharbada, behar handiagoetako garaietarako gordeko dituzte txorinoek eta beste piztiek?

Eraztun bat eta beste bat (More and more rings)

St. Gallen (Suitza)

Eraztun bat eta beste bat. Etengabe sortzen dira eraztunak, zuhaitzak edo arbolak urte berri ezagutzera heltzen den bakoitzean. Segida hori amaitu da zuhaitz hauentzat. Beste motako bizitza edo zerbitzua izatea tokatuko zaie orain. Beharbada, luze iraungo duen bigarren aukera bat izango dute, nahiz eta bizitzaren muina galdu duten bidean.

Mantu zuria (White cover)

St. Gallen (Suitza)

Estalki zuri, leun eta hotzak berdintzen du paisaia. Itxura homogeneoa ematen die azpiko zelaiei edo zuhaitzei, baita botatako enbor mardulei ere.

Ebakidura zatarrak (Crude cuts)

St. Gallen (Suitza)

Negu elurrak bere zabarkeria neurri batean ezkutatzen badu ere, ebakidura zatarra da gehienetan. Beharrik ez bait dago politkeriaratan ibiltzeko, gerora erre edo ostera be zatitu behar denarekin.

Enborren istorioak (Stories of the trunks)

St. Gallen (Suitza)

Hemen bukatu duten zenbait zuhaitz urte mordoa eman zituen baso batean hazten eta ugaltzen. Motoserraren zartada sentitu zuen arte. Hura izan zen beraien azken memoria. Handik aurrera izoztutako edertasuna baino ez dute erakusteko.

Egur pila bildu (Pack the wood)

St. Gallen (Suitza)

Egur pila hau egitea lan handia dauka atzean. Basora joan, arbolak aukeratu, ebaki, garraiatu eta bata bestearen gainean pilatu. Tartean, kamioiek edo traktoreek lurzorua eta sastrakak zanpatzen dituzte eta animaliak uxatu. Ez da tarte ilunik gabeko ekintza.

Egurra edo zura (What for this wood for?)

St. Gallen (Suitza)

Egurra edo zura izango al da? Bakoitzak bere erabilera dauka. Sua egin eta elikatu batak, etxeak edo bestelakoetarako eraikigai besteak. Momentuz elur azpian lo egitea tokatu zaie enbor ebaki hauei.

Adaxkek egiten dute arbola (Trees are made by the small branches)

St. Gallen (Suitza)

Elurra zuria da. Zerua baita ere. Beste dena beltza da bien argitasunaren aurrean. Adar lodiek egitura sortu eta adaxkek han eta hemen sortzen dira zuhaitzaren gorputza betez. Hostoak falta dira izakia osorik izateko. Horiek eguraldia hobetzen den heinean helduko dira. Urtaro berria ekarriko dute beraiekin batera.

Neguko hosto estalkia (Winter leaf cover)

St. Gallen (Suitza)

Zuhaitz honek ez du hostorik galdu neguaren hotzenean. Horrela, udaberri arte izango du babes xume hau. Txorinoek eskertuko dute gehien.

Izotzezko orratzak (Ice needles)

Lehmen (Suitza)

Izotzezko arantza finak zurezko heziaren gainean sortu da. Naturaren apeta izan da. Edertasun misteriotsua eta desberdina sortzeko gaitasuna. Harritzeko gaitasun mugagabea.

Pinudi urria (Lessened pine forest)

Lehmen (Suitza)

Basoa edo arbola landaketa izango al da? Itxura pobrea dauka mendialde honek. Baserria ematen du ordez. Gelditzen diren arbola gutxiek, baina, handitasun boteretsua dute.

Errekasto bizia (Live brook)

Lehmen (Suitza)

Ur emaria txikia da errekasto honetan. Ur urriak putzuak sortzen ditu. Jauzi laburrak ere. Goroldioak bere bidean ugaritzen dira. Ura iragazten dute pasatzean ferekatuz.

Hosto zahar eta berriak (Old and new leaves)

Lehmen (Suitza)

Hosto zaharrak eta hosto berriak, denak daude izotzaz apainduak. Ihintza izoztuak inguratzen ditu eta goroldio leunaren gainean goxo pausatutak daude.

Hosto izoztuak eta ihartuak (Frozen and dry leaves)

Lehmen (Suitza)

Hosto erdi izoztuak eta bizi garra agortutakoak nahasten dira lurzuroan. Nahaspila polita, ederra ere, sortzen dute.

Arbolak neguan (Trees in Winter)

Lehmen (Suitza)

Pinu eta izeiek zaintzen dute basoa udazken eta neguan. Beste arbolak, berriz, erdi-lotan egoten dira egunak laburrak eta hotzak diren bitartean. Elurrari ere ez diete beldurrik.

Harri gaineko bizitza (Life on a rock)

Lehmen (Suitza)

Harri gris lakatzak, goroldio berde leunak eta hosto zurrun bizitza gabekoak naturaren irudi txikia baina aberatsa sortzen dute.

Hosto erdi dekonposatuak edo natura hila (Half decomposed leaves)

Lehmen (Suitza)

Hostoak pilatu dira udazkenean zehar. Erabat deskonposatu baino lehen lurzorua estali eta betetzen dute.

Aldapan beherako bidea (Downhill path)

Lehmen (Suitza)

Bidea jarraitu eta galdu zaitez, aldi baterako ez bada ere, baso barrenean. Bere lasaitasunak besarkatzen utz ezazu. Gero etxera buelta zaitez. Hurrengo egunean zure betiko bizitzak jarraituko du, baina, aldiberean, ezberdina izango da.

Adar liraina (Elegant branch)

Lehmen (Suitza)

Egunak zeharo laburtu badira ere pinuak ez du galdu bere edertasuna. Orratz itxurako hosto lirainek berde freskoa dute eta ernamuinak prest daude hurrengo udaberrian ernaltzeko.