Ahari zuri-zuria (White ram)

Hundwil (Suitza)

Ahari zuri-zuria ere feriara etorri da. Txoko batean dago beste ardien ondoan baina ez beraiekin batera. Belarra jaten eta inguruko gizaki bitxiak behatzen emango du eguna. Bihar, bestelako eguna izango da. Betiko ohituretara eta lasaitasunera itzuli ahal izango da.

Zezena mardula da (Robust bull)

Hundwil (Suitza)

Zezena mardula da eta bere indarra moteltzeko kateak eta sudurreko eraztunak jarri dizkiote. Aurretik jaten bapo eman diote, halako tamaina eta itxura ezin hobea har zezan. Bere edertasunean datza bere desgrazia.

Arratsalde distiratsua (Shiny evening)

Gais (Suitza)

Udazken berantiarra da eta arratsaldea azkar heltzen da gausentira. Eguzkiaren ibilbide motza dauka zeruan, baina oraindik berotzen ditu zelaiak eta basoak. Distiratsu dago natura.

Hesi baten azpitik, behia (Cow showing up below a fence)

Hundwil (Suitza)

Muu. Kaixo behi. Ezkutatzen ari al zara? Ulertzekoa da gaur bezalako egunetan jendeari ihes egitea. Arrotzak dira eta ugari agertzen dira ere. Nahikoa arrazoiak dira beraien zain ez gelditzeko.

Leher egindako behia (Exhausted cow)

Hundwil (Suitza)

Abere gizaxoak egun osoa eman behar dute egonean. Nekatu egiten dira eta tarteka atseden hartu beharko dute. Etzandako behia lasaitasun tarte bat behar du. Jendearen bisitaren zain egoteak leher eginda utzi du.

Behien patxada (Quiet cows)

Hundwil (Suitza)

Belar lehorra patxadaz murtxikatzen egoten dira behiak denbora pasa. Eguneko zoramena noiz bukatuko den zain daude. Ez daude eroso hainbeste jende arrotzen artean. Ez daude gustora habe bati egun osoan lotuak.

Behi parea (Pair of cows)

Hundwil (Suitza)

Ikuilu kideak izango al da behi pare hau? Edo soilik feria egunean suertatu zaie ondoan egotea? Konpainia ona eta belar xamurra da egunean gozatuko dituzten gauzak. Bestela lekua eta inguratzen zaien jendetza ez dute gogoko izango.

Bikote xelebrea (Curious couple)

Hundwil (Suitza)

Elegante jantzi da bikote hau. Eguna ospatzeko izango da. Ingururatu zaizkio jendea zertan ari diren jakinminez. Distantzia batetik egoera behatzen dutenak ere badaude.

Behi herrenkada (Cows in a line)

Hundwil (Suitza)

Gaur animaliok dira protagonista. Bisitariak urrunetik etorriko dira beraiek ikusteko. Urduri daude horrenbeste jende bere inguruan ikusita.

Mailuarekin jotzen (Hitting with a hammer)

Hundwil (Suitza)

Tokatu zaio gizonari lan egitea gaur ere. Gogor ari da mailuarekin zutoina jotzen. Zezen indartsuren bati eusteko beharko da, beharbada. Mutilak adi begiratzen dio. Ofizioa ikasi nahiko du.

Behi baten begirada galdua (Lost look of a cow)

Hundwil (Suitza)

Gaur behiak dira protagonistak. Urrunetik etorri da jendea berauek ikusteko. Ikuskizun diren horiek, ordez, ez dute egoeraren nondik norakoa ulertzen. Zain daude noiz bukatuko den eta beraien ikuilura eta larreetara itzuli daitezkeen.

Behi ilarak (Cow rows)

Hundwil (Suitza)

Betekada dago behietan. Bakoitza bere lekuan herrenkada luzeetan. Tartean bi oinetako bisitariak ibiltzen dira. Abereen itxura ezinhobea ikustera etorri dira. Astiro ibiltzen dira ilaren artean edo alboan eta ezagunak agurtzera gelditzen dira.

Arbola handiak parke txikian (The big trees in the small park)

Bischofszell (Suitza)

Ondo zaindutako belardiak alfonbra ematen du. Belar artean arbola handi bi bizi dira. Tokiko altxorra dira. Izaera berezia ematen diote parke txikidun auzoari.

Muinoaren gailurra (Top of a hill)

Kronberg (Suitza)

Urtaro hotza dator. Lehenengo elurrek dagoeneko zorua zuritzen dute. Nabari da hotz eta elur giroa. Belarrak galdu du udako freskotasuna eta jelaren besarkada jasotzeko prestatuta dago dagoeneko.

Buru lepoluze soila (Long necked and bald head)

Mörschwil (Suitza)

Buru lepoluze, soil hori nora ariko da begira? Zer ariko da pentsatzen? Hegaztiori arrotza egin behar zaie inguru hau. Europa erdialdean dagoen etxaldea bere ama lurra afrikarretik urrun gelditzen zaie.

Gau betea hirian (Full night in the city)

Basel (Suitza)

Gau bete betea da. Kaleak dagoeneko hutsik daude. Kale-argiek egun argia ordezkatu dute errepidea eta espaloian zehar bidea ikusten uzten. Etxera joateko garaia da.

Azkonarra dotorea (Elegant badger)

St. Gallen (Suitza)

Kaixo azkonarra jauna. Animali dotorea haiz hi. Beti jantzita hago.

Pinaburua orbel artean (Pine cone among dead leaves)

St. Gallen (Suitza)

Pinaburu bat arbolatik erori eta orbelaren gainean, adaxka apurtuen artean, gelditu da.

Intsektu xumeen saldoa (School of humble insects)

St. Gallen (Suitza)

Sei hanka mehe, buru handi bat eta beraren gainean bi antena fin eta jostari. Intsektu xumea da inurri beltz txikia. Saldotan ibiltzen da, bat-bakarra izango balitz bezala ibiltzen da jatekoaren bila edo kabia konpontzeko gaien bila.

Hegazkinaren gida (Plane guide)

Loiu (Euskal Herria)

Bi pertsona eseritzen dira bertan, suzko tresna erraldoia menderatu nahiaz. Makina eskerga menderatzeko lain ez du ematen aurreko leiho multzo estua.Arreta osoa beharko dute. Kontu handiena jarri beharko dute.