Lanbro erreka (Fog river)

Engelberg (Suitza)

Lanbro isuriak erreka osatzen du mendi haranean behera. Eguzkiaren argiak ezin du haranaren hondoa berotu eta bertan pilatzen da hezetasuna eta behe-lainoa. Ederra ikuskizuna.

Gailurrak mugak dira ere (Summits are also frontiers)

Engelberg (Suitza)

Gailurrek lerro bat osatzen dute. Lekuaren historia eta jatorria erakusten du argazkiak. Alde argiztatua alde batetik, bestetik alde iluna. Hodei trinkoen muga bihurtzen da, urruneko aire fronteak heltzen direnean.

Mendi orografia (Mountain orography)

Engelberg (Suitza)

Mendi gailurretatik hobekien antzematen da, arroka erraldoien orografiaren nolakoa. Tontor bat mendi magalean dena, nahikoa handia da eraikuntza oso bati eusteko. Inguruaren gainetik altxatzen da irla bat inguruko itsasoaren gainetik bezala.

Eguzkia mendi atzean (Sun behind the mountain)

Engelberg (Suitza)

Eguzkia mendi atzean ezkutatzeko dago. Itzalei eta hotzari bidea libre uzten die gain hartzeko. Hurrengo goizerarte nagusi izango dira. Ez da gutxi neguan. Ilargiaren gauak eguzkiaren egunak baino indar handiagoa duen garaia da.

Lanbroa eta gailurra (Fog and summit)

Engelberg (Suitza)

Arrokazko hesi erraldoiek ere ezin dute galerazi lanbroaren etorrera. Berauek ere galtzen dira behee lainoaren besarkadaren barruan.

Zerurainoko harrizko horma (Rock wall reaching the sky)

Engelberg (Suitza)

Harrizko horma infinitoa ematen du azpitik begiratu ezkero. Goiek, gailurrek, zerua ukitzeraino altzatzen dira. Eguzkia ere bere atzean ezkutarazten du, beheko bailara itzalean utziz.

Pinu taldea (Group of pine trees)

Engelberg (Suitza)

Arbola talde honek mendian gora altu heldu da. Hemendik gora basoak ez du lortu eremu handiagora zabaldu. Hotzak eta haizeak ez dio aukerarik utzi. Naturak bere legeak ezartzen ditu eta ez dago apurtuko dituenik.

Gogoeten askapena (Freeing the mind)

Engelberg (Suitza)

Lanbroak lausotzen ditu gure begiak baina beste ikuspuntu bat ematen digu, misterio zaharrena. Elurra eta lanbroa nahastuta mundu basati eta libre batera jartzen gaitu. Gure imaginazioa eta gogoetak berrindartzen dira. Sentimenduz betetzen zaizkigu barne irudiak.

Baso zaharra (Old forest)

Engelberg (Suitza)

Baso zaharretan zuhaitz zahar eta gazte nahaspilatzen dira. Bestela bada, zuhaitz landaketa da, zuhaitz baratza. Elurrez estalia eta lanbro artean egonda, oraindik eta misteriotsuagoa ematen du.

Eserlekua eta elurra (Seat and snow)

Engelberg (Suitza)

Elurra soberan bota du eserlekua erabat estaltzeko. Apenas ikus daiteke alfonbra zuriaren azpian. Neguak bere lekua hartu du eta eroso dago, gelditzeko intentzioarekin.

Puxika alfonbra gainean (Balloon on a carpet)

Gais (Suitza)

Alfonbra goxoaren gainean pausatzen da puxika xamur bat. Leihotiko argiak itzal gogorrak marrazten ditu. Koskorrak argi-ilunak bihurtzen dira.

Iltze zuriak (White nails)

Lehmen (Suitza)

Iltzeak lotu zaizkio zurezko habeari. Beraien zuritasunak beheko material epela ezkutatzen du eta edertasun hotza ematen dio.

Herri xumea, leku zoragarria (Humble town, marvellous place)

Engelberg (Suitza)

Herria xumea da baina lekua zoragarria. Horrek erakarri du jende andana honera, izan uda edo negua. Munduaren arazoak hemendik kanpo sentitzen dira. Mendi erraldoiek ematen dute hemengotasun sentsazioa. Honekin lotuta dagoen hangotasunak, buruhausteak non utzi erakusten digu.

Harrizko erraldoiak alde banatan (Stone giants everywhere)

Engelberg (Suitza)

Harrizko erraldoien ejerzito bana haran zabalaren muga bakoitzean kokatu ziren eta bertako bizitza kontrolatzen eta behatzen zuten. Neguan izotzez eta elurrez jantziak agertzen ziren eta udan alfonbra berde batekin biltzen zuten beren burua. Euri hodeiak etortzen zirenean beraien gailurrak orrazten eta ezkutatzen zituzten.

Argiaren inguruak (Around the light)

Engelberg (Suitza)

Argiaren inguruan berpizten dira paisaiaren detaileak. Elurraren topografia eta zizelkatutako aztarnak nabarmentzen dira. Urrunago iluntasuna da nagusi eta detaileak azkar galtzen dira. Distantzian leihoetako argiak ageri dira. Afaria prestatzen ariko da norbait edo afal ostean erlaxatzen beste inor.

Ilunpeko lausotasuna (Blurriness at twilight)

Engelberg (Suitza)

Lauso ikusten dira urruneko mendiak. Gaua datorrelako da. Iluntzen ari da pixkanaka eta begiak zorroztasuna galtzen du argiak ihesi doan heinean. Baina badakigu harrokazko erraldoiak bertan jarraitzen dutela eta bihar ere egongo direla. Ez gara larritu behar.

Argiak han eta hemen (Lights here and there)

Engelberg (Suitza)

Kalean ilundu du eta behar da etxean gorde. Argi elektrikoak han eta hemen, edonon, ikusten hasi dira. Seinaleak dira norbait dagoela bere bizitzarekin jarraituz. Eguzkiak aldegin izanak ez du gure bizitza erritmoa gelditu. Beharbada, bestela izanda hobe izango zen gure mundu honen sostengarritasunerako.

Gau bezpera (Right before night)

Engelberg (Suitza)

Gaua heltzear dago. Hasi dira objektuen formak ikustezin bihurtzen. Eguzkiak ospa egiten duenean, elur berriena eta puruena ere belzten da. Gauak irauten duen bitartean, iluntasun sakona da nagusi.

Hotel sarrera (Hotel entrance)

Engelberg (Suitza)

Sarrera honek, barrurako pasabide honek, ondo jan eta hobeto lo egiteko aukera bat eskaintzen du. Kanpoan geratuko dira hotza eta iluntasuna. Ez dira sartzera gonbidatuak elurra eta izotza.

Alfonbra zuri bat (A white carpet)

St. Gallen (Suitza)

Elurra franko eroria da aurreko egunetan eta nonahi ikus daiteke. Basoak eta argi zutoinak soilik gelditu dira ikusgai. Alfonbra zuriaren azpian belar landareak egongo dira lotan. Zain eguraldia noiz epelduko duen, berriro indartsu hazteko, berriro lore ederrak oparitzeko.