Gailur biluzia (Naked summit)

Simplon (Suitza)

Mendi gain soilak. Harrokaz eginak eta, soilik, belar geruza fin batez estalirik daudenak. Beheko orografia zakarra erraz nabari daiteke.

Mendi behi ederra (Great mountain cow)

Simplon (Suitza)

Mendi behi ederra aurkitu genuen mendi buelta koskorra egiten ari ginela. Berak ohikoa duen zelaiean ari zen bazkan eta lasai ederrean. Guri begira gelditu zen. Gu zertan gabiltzan galdetuko zion bere buruari. Berak ere barne bizitza eta pentsamenduak ditu.

Iluntasuna eta argitasuna (Darkness and light)

Müstair (Suitza)

Argia zeruan, argia etxe barnean. Bestela iluntasuna da nagusi dagoeneko. Gutxinaka gertatu da eta gutxinaka gertatzen jarraituko du, iluntasuna erabatekoa izan arte, zeruan barne. Soilik etxe barruak iraunduko du argiztatua tarte luzeago batean. Bihar goizez, kontrara gertatuko da.

Argi printza eskasak (Last light rays)

Müstair (Suitza)

Ilunak lekua irabazten doa eta dagoeneko inguruaren detaileak lausotzen hasiak dira. Zeruak berak eta bere hodeiek soilik gordetzen dute argi printzaren bat.

Tanta dantza (Drop dance)

Müstair (Suitza)

Hurbidu einean gortina fina tanta dantza bihurtzen da. Harroka garbi eta maldatsuaren sakongune bakoitzean salto berri hasten du.

Zipriztin geruza fina (Thin layer of splashes)

Müstair (Suitza)

Zipriztin geruza fina jauzi egiten da pixkanaka malda bortitzan behera. Lurra gogor jotzen du bere txikitasun indartsuarekin. Harri sendoa gutxika higatzen du, likido itxura gabearen tankerako itxura hartu arte.

Ur hodirako itxigailua (Closing valve)

Müstair (Suitza)

Ureztatzeko sistema berezia darabilte bailara honetan. Ureztatze sistema auzolanean mantentzen da eta herritar guztiak baliatzen dute lurrak blaitzeko.

Uraren soinu eztia (Sweet sound of water)

Müstair (Suitza)

Ura azkar mugitzen da harrien artean. Uda erdiko argia eta landareen itzalen artean mugitzen da. Bere soinu eztiak belarriak goxatzen ditu.

Xaflak bata bestearen aurrean (Wood pieces on a row)

Müstair (Suitza)

Xaflak bata bestearen ondoan jarrita egiten da bidea. Egurrezko zubi xumea nahikoa da errekastoa gurutzatzeko.

Ikusi ura eta harriak (Look at the stones and the water)

Müstair (Suitza)

Ikusi urazpian dauden harri txintxarrak. Ikusi urak inguratutako harriak. Ikusi nola urak bere bidea bilatzen duen beraien artean.

Harri puskak bidean (Stones in the way)

Müstair (Suitza)

Erreka txiki hau harri pusken artean aurkitzen du bere bidea. Likidoaren indarrak egindako bideari eta eragindako higadurari esker isolatu ditu harri borobilduak.

Ur lasterren endredua (Rapids confusion)

Müstair (Suitza)

Aparra eta burbuila urarekin nahasturik. Ur lasterrak endredatzen ditu likidoarekin eta bor-borrean jartzen ditu.

Zurrunbiloak eta aparrak (Whirpools and foam)

Müstair (Suitza)

Harriaren inguruan urak zurrunbiloa sortzen du bere abiadura ezin geldituagatik. Uraren urdin iluna apar zuri bihurtzen da. Saltoka eta zipriztinka jartzen da likido miragarria.

Lorea protagonista (Flower as protagonist)

Müstair (Suitza)

Hurbileko irudia eginda protagonista zoragarri batentzat. Atzealde ilun eta lauso baten aurrean kokatuta egonda, lorearen detaileetara joaten da gure arreta.

Enborrak oztopo ibaian (Trunks as river obstacles)

Müstair (Suitza)

Ura azkar doa ibaian behera, baina sedimentatutako harriek eta enborrek oztopo egiten diote. Hala ere, bere betiko bideari jarraitzen dio. Fidel. Naturaren legeei jarraiki. Ez diezaiola egiteari utzi. Bestela jai daukagu.

Elur printzak harrokatzarrean (Snow pieces in the stone giant)

Müstair (Suitza)

Uda da baina gailur altuenek elur printzak mantentzen dituzte. Ez da hau edonolako lekua. Mendiko haran bat, mila metrotik gora kokatuta, mendi erraldoiez inguratua eta aspaldiko ohitura eta hizkuntzari lotuta dirauena.

Lotarako garaia (Time for sleep)

Müstair (Suitza)

Eraikuntzen soslaiak apenas ikusten dira nagusitzen ari den iluntasunean. Mendi haranak lotarako garaia du laster.

Basoaren profila (Profile of a forest)

Müstair (Suitza)

Izan da udako egun argitsu eta epela, baina orain zerutik datoz azken eguzki printzak. Mendi magaletako pinudia dagoeneko iluntasunean murgilduta dago. Beraien profila ortziaren kontrara ederki nabaritzen dira.

Mendia ilunean murgiltzen (Mountain going dark)

Müstair (Suitza)

Ilun dago dagoeneko. Gailurrak ere itzaletan murgiltzeko zorian daude. Magalak itxura iluna eta detailerik gabekoak bihurtu dira. Arrats oro gertatzen den errituala berriro heldu da.

Tontor lainotuak (Cloudy summits)

Müstair (Suitza)