Neskatxa eta teleskopioa (Girl and telescope)

Rorschach (Suitza)

Neskatxak jostailu berria aurkitu du eta bizikletaz ahaztu da denbora baterako. Altuera, baina, ezin du doitu eta ez zaio oso erabilgarria suertatuko. Umeak mundua ikusteko oraindik zailtasunak dauzka. Helduko da momentua non mundua beraren begien bidez, ikusi eta ulertuko duen.

Udaberria usaintzen da (Smelling Spring)

Rorschach (Suitza)

Eguna eguzkitsu dago. Itzal gogorrak paisaiarekin nahasten dira. Paseatzaileek goizaren epelaz gozatzera irten dira kalera. Udaberria usaintzen da dagoeneko.

Argi-ilun bizia (Strong contrast)

Rorschach (Suitza)

Neguko azken argitan epeltzen da zuhaitza. Itzalak, aspaldiko partez, lurrean luze hedatzen dira, argi-ilun bizia sortuz. Lakuko ur hotzetara jauzi egin nahi dutela ematen du.

Sinboloak (Symbols)

Santa Maria Maggiore (Italia)

Olibondo adarrak bakea sinbolizatzen du. Kandelak, berriz, iragankortasuna gogorarazten digu. Gure bizitza eta gure jarduera osoak direla esateko, egon behar duten elementu ezinbestekoak.

Elizako bankua (Seat of a church)

Santa Maria Maggiore (Italia)

Eseri edo belaunikatu egiten da hemen jende fededuna, apaizak zer esateko duen entzuten duen bitartean. Egitura xumea baina sendoa, makina bat belaun eta ipurdiri eusteari egokituak eta, zihurrenik, ohitua ere.

Inskripziodun eserlekuak (Seats with carvings)

Santa Maria Maggiore (Italia)

Elizetako zurezko eserleku mardul hauek fededunak eta bisitariak jasotzen ematen dute denbora luzea. Tartean, inskripzio eta zizelkadura ederrak jaso izan dute

Txoko ederra (Nice corner)

Santa Maria Maggiore (Italia)

Lagunarekin egoteko txoko ederra da hau. Paretaren ondoan, goizeko hotzetik babestuta daude eta eserlekua harrizko pieza ederra da. Gustora denbora pasatzeko txokoa, bai jauna!

Giro lasaiean (Quiet moment)

Santa Maria Maggiore (Italia)

Giroa lasaiean ari dira gizon eta emakume hauek bizitzen gaurko eguna. Kaleko banku batean eseri, lagunarekin hitzegin edo erosketa txikiren bat egiteko intentzioaz irten. Horrelako gauza xumeek ekartzen dute gozamena.

Harria eta burdina iturrirako (Fountain of stone and iron)

Santa Maria Maggiore (Italia)

Harria eta burdina konbinatzen dituen iturria elegantea da. Gustora gelditu naiz eta ur-txorrotatik ateratzen den ur freskoaz egarria kendu.

Hosto lehorra zoruan (Dry leave on the floor)

Malesco (Italia)

Hosto lehorra, lurrean zabalik, eskultura xume iraungaitza ez al da?

Iturriaren ur txorrota (Water tap of a fountain)

Malesco (Italia)

Ur txorrotak etengabe dario ura. Zipriztinka erori eta erori egiten da likido miragarria. Harrizko ontzia jaso eta jaso ari da, ezin baita altxor hau hala nola galtzen utzi.

Posta bulego gaineko balkoia (The balcony above the post office)

Malesco (Italia)

Zer egongo da etxeko balkoian? Posta bulegoko idazkaritza izango al da? Egongela bateko sofaren atzean egongo al da?

Iturri xumea (Humble fountain)

Malesco (Italia)

Harrizko iturri xumea baina polita. Herriko bizitzan murgilduta dago. Horren seinale, kaleetan jarritako apaindurak hemen ere jarri dituztela.

Zuri-beltzean ederrago (Prettier in black and white)

Malesco (Italia)

Herria eta etxea zuri-beltzean itxura ederra dauka. Garai bateko loriak gogora ekartzen ditu, historia luze eta aberatsa iradokitzen du.

Xumea baina simetrikoa (Simple but symmetric)

Malesco (Italia)

Etxebizitzak altueran jarriak dira, solairu bakoitzak leiho bana agertzen duelarik. Simetria polita da, bestela itxura xumea duen eraikuntza honentzat.

Kale bazterreko monumentu xumea (Humble monument)

Malesco (Italia)

Iturri honek ez du urik ikusi azkenaldian. Pena da, izan ere, burdin gastatuak testura ederra bait dauka. Garai bat baino gehiago irauteko eraikitako kale bazterreko monumentu xume polia da.

Kale hutsa (Empty street)

Malesco (Italia)

Kale huts bat, herri txiki batean, arratsaldeko azken orduetan. Kantoi bueltan, gure aiton-amonen haurtzaro garaiko umeak jolasean agertu behar direla ematen du.

Hosto hazi berriak (Newcome leaves)

Malesco (Italia)

Hostoak hazi berriak, freskoak, daude bestela hutsik dauden adarretan. Bizitzaren zikloak hasiera berria izaten ari da egun hauetan, udaberria etorri berria den garaiotan.

Ura erori eta erori (Water falling)

Malesco (Italia)

Erori eta erori egiten da ur lamina garden eta fina, baina laster bihurtzen da zipriztin eta tanta, harrien artean dantzan hasteko.

Tantak saltoka (Jumping drops)

Malesco (Italia)

Ur tantak saltoka ibiltzen dira apar artean uraren garrak eraginak.