Arrain multzoa (Fish group)

Konstanz (Alemania)

Arrain multzo honetan lasaitasuna da nagusi. Ohitutak daude bata bestearen ondoan egotera eta denak kristal baten bestaldeko izaki arraroei so daude.

Arraina bere bizitokian (A fish in its pond)

Konstanz (Alemania)

Arrain bat bere bizitokian dabil hara eta hona. Lekua arrunta iruditzen zaio, pareten artean bilduta dagoela konturatzen den arte. Gainera, paretetako bat beirazkoa da eta hormaren beste aldean gizakiak, bata bestearen atzetik, agertzen dira, atseden gabe. Eskerrak gauez beraien etxera doazela eta gu lasaitasun pixka bat izan dezakegula.

Arrain berezia (Special fish)

Konstanz (Alemania)

Hara! Zer animalia mota da hau? Marrazoa ematen du, baina biboteak dauzka! Eskerrak ematekoa da, honelako arrainak ikusi ahal izatea. Bestela, lehorreko pertsonok ez genituzke inoiz honelako izakirik ikusiko.

Arrainei begira (Watching the fishes)

Konstanz (Alemania)

Arrain talde hau ondo konpontzera behartuta dago akuario barruan bizi behar badute. Honi esker ikus ditzazkegu mota desberdinetako animaliak gure etxe ondoan. Baina gustatuko al zaie elkarrekin egotea? Itsasoan aske bizi ezkero ere osatuko al zuten taldea?

Urazpiko garezurra (Under water skull)

Konstanz (Alemania)

Zer egiten du mendi ahuntz baten garezurrak urazpian akuario batean? Apaintzeko beharrak puntu honetaraino eramaten ditu lekuko arduradunak. Arrainek behintzat ez dute arazo izango berarekin. Ezkutaleku edo atsedenleku berri bat besterik ez da.

Ura eta hosto lehorrak (Water and dry leaves)

Freiburg (Alemania)

Ura eta udazkeneko hosto lehorrak uztartzen dira hemen. Arboletatik eroritako hostoak nonahi ageri dira: uretan, lurrean eta lurrean ez dena. Errekak ura ekartzen du putzura eta flotatzen gelditu diren hostoak hemendik hara darabiltza.

Gazteentzako hiria (City for the youngs)

Freiburg (Alemania)

Hiri gaztea da unibertsitatedun hiri ugari bezala. Aste bukaera bateko goiz batean ikasleak ikusten dira nonnahi. Eskola lanak ezin utzi atseden egunetan ere. Beraiei atsedena aurrerago etorriko zaie, amestutako titulua jasotakoan.

Zorua eta ura bat egiten (Join of the water and the floor)

Freiburg (Alemania)

Zorua eta ura bat egiten al dute? Horrela ematen du. Baina zorua lauki geometrikoetan banatuta dago. Marra paraleloak alde batera eta bestera hedatzen dira. Urak berriz gainazal leuna dauka eta inguruko hiri-paisaia isladatzen du.

Putzuko islada (Reflection of the pool)

Freiburg (Alemania)

Uran isladatzen da hiri paisaia, hau da, arbola bat eeta zenbait makila edo enbor lehor. Sakonera txikiko putzu zabalaren hondoaren gainean ikusten da imagina eta ur gainazalaren uhin txikiek irudiaren profila apurtzen dute.

Ura eta loreak (Water and flowers)

Freiburg (Alemania)

Ura eta loreak uztartu dira. Lili ustelkorrak eta kolore bizidunak edertasunaren eta memoriaren sinboloa dira hemen.

Loreak oroigarrian (Flowers in a memorial)

Freiburg (Alemania)

Lore sorta hauek oroigarria den iturrira ekarriak dira. Biztanle arduratsuek etengabe berritzen dute lekuarekiko atxikimendua eta ez dute ahazten lekua aldira apaingarri galantak ekartzea.

Parke koxkor bat udazkenean (Small park in autumn)

Freiburg (Alemania)

Parke koxkorra izanagatik hiria edertzen du berdin berdin. Hiriaren urtaroen koloreak ematen dizkio: berde distiratsua udaberrian eta berde nekatua urteko garai beroenean. Udazkenean berriz, kolore arre eta horien festa erakusten digu.

Paretak eta leihateak (Walls and picture windows)

Freiburg (Alemania)

Harri bat landu eta segida erregularrean pilatu. Horrela bat bestearen atzetik jarriz, etenik gabe, paretak egiten dira. Ahaztu gabe leihateetarako lekua uzteaz. Argia iragazi eta eraikuntzaren barrualdea kolorez betetzea dute helburu.

Argia paretetan (Light in the walls)

Freiburg (Alemania)

Gau gazteak katedral baten paretak argiz margoturik ikusten ditu. Eraikuntzaren formak eta artea ederki azpimarratzen du.

Gautu du plazan (Night came to the square)

Freiburg (Alemania)

Gau giroa nagusitu da kaleko argiek argiztatzen ez duena ilun dago. Kaletik oraindik dabiltzan pertsona bakanak itzalak dirudite.

Zeruan gora (Up in the sky)

Freiburg (Alemania)

Zerua ukitzeraino altxatzen da dorre sakratua. Helburu hori inoiz betetzea ezinezkoa bada ere, lortu duela ematen du. Behetik begiratzen duen jende arruntak halako itxura hartuko zion, behintzat.

Arratsaldeko azken astia (Last moments of the evening)

Freiburg (Alemania)

Plaza ilun dago, kaleko argi bakan batzuk eta leihoetatik ateratako argiak ezik. Kaleak, hala ere, ez daude hutsik. Mugimendua dago oraindik. Arratsaldeko azken astia aprobetxatzeko gogoa dute.

Harri liraina (Elegant stone)

Freiburg (Alemania)

Harria bloke bakarra osatzen duela ematen du. Izan ere, hain ondo eginak daude arkitektura elementuak eta apaingarriak. Detaile ugari eta edertasun handikoak dituzte elementu guztiek.

Pasioaren estatua (Statue of the passion)

Freiburg (Alemania)

Mendeetan zehar egon da emakume baten estatua katedralearen aurrekaldeko plaza zaintzen. Pasioa adierazten dute bere aurpegiak eta bere gorputzaren keinuak.

Dorre arina, liraina (Light and elegant tower)

Freiburg (Alemania)

Habe finez egindako dorre liraina aurkitu dugu. Apaindura finak sortzen dituzte elementu mehe eta luzeek. Eraikuntza altua, arina eta itxura ederrekoa sortu zuten hiri honen biztanleen arbasoek.