Goroldioa eta hostoak (Moss and leaves)

Bad Soden (Alemania)

Goroldioa eta hostoak. Bata bizia, besteak dagoeneko hilik. Baina oraindik ez dira balio gabekoak. Basoko beste biztaleentzat jaki modura balio handia dute. Udazkena eta neguan zehar makina bat onddo eta intsektu elikatu dira beraiei esker.

Udazken alfonbra (Autumn carpet)

Bad Soden (Alemania)

Lurretik bukatu dute udazkena zuhaitz hostoek. Horri ezin diote izkin egin. Urte guztietan gertatua da eta gertatuko da. Alfonbra karraskaria osatzen dute eta basoko soinua dominatzen dute.

Udazkeneko jantziak (Autumn clothes)

Bad Soden (Alemania)

Zumarra udazkeneko jantziak soinean daramatza. Bere hostoen kolorea aldatua da dagoeneko. Adarreko hostoek azken egunak dituzte, lurrera erori eta usteltzen hasi arte. Negua biluzik emango du zuhaitzak.

Udazkeneko hostoak (Autumn leaves)

Bad Soden (Alemania)

Hostoek beraien kolore berde distiratsua galtzen ari dira. Marroi eta laranja sorta batean eraldatu dira. Arbolen energia eta azukre iturria sikatzen ari dira. Pixkanaka hiltzen joango dira. Neguaren ostean berriro haziko dira indartsu eta distira berrituarekin.

Izaki zinez berezia (Special creature)

Bad Soden (Alemania)

Animali izugarria da elefantea. Tamainaz erraldoia. Itxuraz berezia. Tronpa luze bat, bi belarri zabal eta pare bat hagin zuri eta luzeak.

Erraldoiaren pauso lasaia (Quiet walk of the giant)

Bad Soden (Alemania)

Sabanako erraldoia pauso lasaiean dabil. Ez du presarik. Nahi beste jaki dauzka. Ez du depredatzaileen erasoetatik babestu beharrik. Ezin da inora joan.

Elefantearen agurra? (A greeting from an elephant?)

Bad Soden (Alemania)

Kaixo elefante jauna edo andrea. Egun ona pasa. Gu egunerako bisitan etorri gara. Zu eta beste animali zoragarri batzuk ezagutzera gerturatu gara. Saiatuko gara ahalik eta gutxien molestatzea eta arratsalderako zuen kasara ibiltzen uzten.

Hazidun belarrak (Seeding grass)

Bad Soden (Alemania)

Belarrak hazitzen ari dira. Hurrengo udaberriko uzta prestatzen. Hazien kolore arreak udazken erdiko koloreekin nahasten dira. Bat egiten dute.

Bi gamelu errenkan (Two camels in a row)

Bad Soden (Alemania)

Bi gamelu muturluze hauek dira argazki honen subjektuak. Aurpegi itxura indartsua dute. Sudur handiak eta ezpain zabalek luzatzen dute burua.

Bizardun gamelu burua (Camel head with beard)

Bad Soden (Alemania)

Bizar batek animaliaren lepoa estaltzen du. Ile lodi eta estu hazitakoek osatzen dute.

Gamelu baten burua (Head of a camel)

Bad Soden (Alemania)

Gameluak bizimodu gogorrari aurre egiten dio bizitoki hotz eta garratzetan. Buruaren profila horrela erakusten du. Larruazala lodia eta latza du. Hortz handiak muturraren ezpainen artean agertzen dira. Belar mutur txikiena ere jan gabe ez uzteko beharrezkoak dira. Begi txikiek aisa jasango dituzte basamortuetako haizea eta hautsa.

Hara ze gamelu parea (What a pair of camels)

Bad Soden (Alemania)

Bi gamelu hauek jakinminez begiratzen dituzte bisitariak beraien inguruan pasatzen diren heinean. Mota guztietako gizaseme ikusiko dituzte beraien aurretik igarotzen.

Mangostak epeltasun bila (Mongoose looking for warmth)

Bad Soden (Alemania)

Mangosta talde bat argiaren azpian elkartu da. Eguna hotz moduan esnatu da eta animaliok nozitzen dute tenperatura baxua eta hezetasun altua. Europa erdialdea urrun dago beraien jatorrizko bizilekutik eta ez dira baldintza hauetara erabat egokituak egongo. Are gehiago udazken berantiarra izanda.

Pinguino talde bat (A group of penguins)

Bad Soden (Alemania)

Pinguino taldea bere ezkutalekuaren aurrean bildu da. Goiz fresko eta heze honetan, epeltasun pixka bat bilatzen ariko dira. Batak besteari ematen dion epeltasuna behinik behin.

Udazken basoak inguratuta (Surrounded by the Autumn forest)

Bad Soden (Alemania)

Zoo batean gaude, animalirik ikusten ez badira ere. Naturan txertatuta dago. Baso batek inguratzen du, udazkeneko jantziak soinean daramatzan ohiana.

Goiz hodeitsua (Cloudy morning)

Bad Soden (Alemania)

Udazken goiza argitzen doa gutxinaka. Nabari da hodeiek ez diotela utziko eguzkiari basoak eta zelaiak epeltzen eta argiztatzen. Aldiz, argitasun leuna edukiko dugu egun osoan zehar.

Natura patsadatsua (Peaceful nature)

Haldensleben (Alemania)

Uda garaiko egun luzeetan ibaiko ura mantso doa bidean behera. Haize olatuek baino ez dute ur masa harrotzen. Ingurunea laua da eta haize ufadek hodeiak eta euri jasak azkar ekarri eta eramaten ditu. Naturak patsadatsu nabigatzen ditu arratsalde luzeetako orduak.

Sinbolismo betekoa (Full of symbolism)

Berlin (Alemania)

Ikusgarria eta dotorea da monumentu gaineko estatua. Bronze berdeztuz egindakoa, indarra eta sinbolismoa dauka. Armarriak harrotasuna, aberriarekiko harrotasuna, adierazten du. Honek egingo zuen erakargarri zenbaitentzat eta askok bide okerrera bideratu zituzten sentimendu horiek.

Estatua zaldiekin (Statue with horses)

Berlin (Alemania)

Gurdia lau zaldik tiratuta eta gainean emakumea armarri bat eutsita. Ikurra eraiki nahi izan zen baina bere esanahia garaiak emandakoa da: izan bakea, garaipena edo batasuna.

Monumentu erakargarria (Atractive monument)

Berlin (Alemania)

Jendea erakarri egiten du monumentuak. Zihurrenik itxura ederra da arrazoietako bat, baita histori garaikidean izan duen garrantziak eragingo zuen. Gogoa piztu eta jakinmina eragingo du bisitariengan.