Monumentu erakargarria (Atractive monument)

Berlin (Alemania)

Jendea erakarri egiten du monumentuak. Zihurrenik itxura ederra da arrazoietako bat, baita histori garaikidean izan duen garrantziak eragingo zuen. Gogoa piztu eta jakinmina eragingo du bisitariengan.

Hirirako sarrera atea (Entrance door to the city)

Berlin (Alemania)

Ate hau zeharo ezaguna da europarrentzat. Historia lerro ugari idatzi dira ate honen inguruan eta ondoan. Itxura panpoxa eta dotorea dauka, garaipen ikur batena. Garaipen eta porrot handiak sinbolizatzen ditu, aldi berean.

Etorbide luze eta zabala (Long and wide avenue)

Berlin (Alemania)

Etorbide luzea, zabala, arbolez inguratua. Kotxeen joan-etorriak zaintzen, bideratzen, dituen etorbidea. Euriak metatutako urak zeruko argia eta ibilgailuen itzalak isladatzen ditu. Hotza doa eguna eta ez da giro goxoa paseoan ibiltzeko.

Ibilgailuak joan-etorrian (Cars coming and going)

Berlin (Alemania)

Joan eta etorri ari dira etengabe ibilgailuak etorbide zabalean zehar. Semaforoetan denbora laburrez gelditu, pilatu, eta berriro ekiten diote bere bideari gogo biziz. Motoreen orroak hazten dira, gero berriro desagertzeko. Erritmo konstanteko abesti zaratatsu batean.

Paseoan euripean (Walking under the rain)

Berlin (Alemania)

Euritakoa hartuta paseoan ibiltzeko beta har daiteke. Lekua eta patsada soberan dago. Urrunean autoak igarotzen begiratu bitartean ibilian lasai ibiltzea posiblea da.

Kale zabalak (Wide streets)

Berlin (Alemania)

Trafikoak hartzen ditu kaleok, baina egunerokoan ibiltzeko leku nahikoa gordetzen du hiri honek. Zuhaitzak barra-barra eta espaloi zabalek itotasun sentsazioak ekiditzen dituzte.

Turistak euripean (Tourists under the rain)

Berlin (Alemania)

Jendea erakartzen duen lekua dugu hau. Irudiak atera ari dira bisitariak, euripean ere. Inork ez du aukera galdu nahi, eguraldia petralpean bada ere.

Plaza ezaguna (Known square)

Berlin (Alemania)

Europako txoko ezaguna izan da hau urteetan zehar. Historia handiaren puxka garrantzitsua hemen inguruan kokatua da. Sinbolo indartsua eta memoria on eta txar askoren iturria.

Builatsu eta airos (Noisy and alive)

Berlin (Alemania)

Kioskoak, dendak, eraikuntzak, apaingarriak eta jendea bizia ematen. Horrelakoa da hiri builatsu eta airos baten egunerokoa.

Kale irudia (street view)

Berlin (Alemania)

Kaleko paisaiaren detaile bat erakustea, hiri osoaren aurpegi bat erakustea da. Biztanleak bere eguneroko ekintzetan edo bidean erakusten ditu. Beraien espresio iturri izan daiteke kalea ere.

Kale bustiak (Wet streets)

Berlin (Alemania)

Luze darama botatzen. Euriak erabat busti egin ditu hiriko kaleak dagoeneko. Ez dago modurik honi ihes egiteko. Horren ordez, zergatik ez txubaskeroa jantzi eta irten.

Kaleko terraza hutsa (Empty terrace)

Berlin (Alemania)

Kaleko terrazak hutsik gelditu dira euria ari duen egun honetan. Hiriko biztanleek gustorago sartuko dira taberna edo kafetegi batera edari beroa edo freskagarria hartzera. Bitartean, kalea okupatzen jarraitzen dute kioskoek, eguraldi hobearen zain.

Hosto eroriak eta umea (Fallen leaves and child)

St. Gallen (Suitza)

Hosto eroriak han eta hemen daude. Umeak nonahi aurkitzen ditu baina ez dira bere interes nagusia, jolasa da inportanteagoa berarentzat.

Hosto erori berriak (Newly fallen leaves)

St. Gallen (Suitza)

Hosto erori berriak pilatzen hasiak ziren garaiari dagokion bezala. Udazken hasiera da eta tenperatura jeisten eta eguna laburtzen ari dira. Joanak dira uda erdialdeko arratsalde amaigabeak eta eguzki beteko zeruak.

Jolas zigi-zagalaria (Zig-zagging game)

St. Gallen (Suitza)

Zigi-zagaka dabilen sugea jolastokia aldetik aldera zeharkatzen du. Umeei erakargarria eta jolastia agertzen zaie. Bere kolore jarioak lekua alaitzen du eta udazkeneko arbola marroi eta grisaxken artean zeharo nabarmentzen da.

Treneko islada eta eguzki sartzea (Reflection in the train and the sunset)

St. Gallen (Suitza)

Eguzki sartzeak zerua sutan jarri du. Bitartean, tren barruan leihoetako islada eta paisaia nahasten dira biak ezin bereizteraino.

Arratsaldeko azken argipean (Under the last afternoon light)

St. Gallen (Suitza)

Lauso eta leun ageri da paisaia trenak bere bidea egin bitartean. Itzalak ematen dute gure bizitza arrunteko formek arratsaldeko azken argipean.

Arratsaldea iluntzen ari da (Darkening evening)

St. Gallen (Suitza)

Arratsaldea iluntzen ari da etxera bueltako bidean. Leihotik kanpo formak lausotzen dira. Trena azkar bidaiatzen da, herriak atzean utziz.

Hostoak zeru isladen artean (Leaves mixed with sky reflections)

St. Gallen (Suitza)

Hosto idor hauek izkin batean pilatu dituzte iturriak sortutako uhinek. Beren kolore horixka, algen kolore berdearekin nahasten da eta biak zeruaren urdinaren isladetan galtzen dira.

Hostoak ur gainean (The leaves on the water)

St. Gallen (Suitza)

Hostoak pilatzen doaz iturriaren putzuan udazkena aurrera doan einean. Ur gardenean flotatzen diraute, arbolatik erori eta hegaka jarraituko balute bezala.