Edalontzi hutsa (Empty cup)

St. Gallen (Suitza)

Edalontzi hutsak igarotako tarte goxoa gogorarazten du. Edari bero atsegina, leihotik atzean geratzen ari den paisaiari so eginez.

Hosto busti multzoa (Wet leaves)

St. Gallen (Suitza)

Hosto busti multzoa. Euririk ez baina. Lanbroaren ferekak ematen die hezearen distira.

Eliza lanbro artean (A church in the mist)

St. Gallen (Suitza)

Eliza lanbro artean eta zuhaitzen atzean ezkutatzen da. Adar biluziek, baina, forma borobilak eta dorre puntadunak ikusten uzten du.

Adar soilak (Empty branches)

St. Gallen (Suitza)

Zuhaitzak udazkeneko jantzia darama soinean. Adar soilek eta hosto marroixkek egiten dute sasoiko irudia.

Adaburuak (Treetops)

St. Gallen (Suitza)

Arbolen adarrek hostorik ez dute, adaburua lanbroan galtzen da.

Parke bakartia (Quiet park)

St. Gallen (Suitza)

Parketxo lasai bat, goiz hotz honetan bakardadea eta lasaitasuna bilatzen duenarentzat egoki.

Udazken betea (Pure autumn)

St. Gallen (Suitza)

Udazken betea. Hosto idortuak lurrean, zorua umel, kale hutsak.

Egun lanbrotsu betea (Foggy day)

St. Gallen (Suitza)

Egun lanbrotsuak hiria itxuraldatzen du. Eguerdian ilunabarreko argiaren leuntasuna nabaritzen da.

Txanodun berokia soinean (Wearing a hooded jacket)

St. Gallen (Suitza)

Ez dago giro kalean ibiltzeko. Berokia jantzita, txanoarekin eta burua sorbalda tartean sartuta ibili behar da.

Ur lasaiak, korronte leunak (Quiet waters, soft currents)

Rapperswil (Suitza)

Ur lasaiak, korronte leunak. Ibarreko herriak freskatzeko eta basoei bizitza emateko.

Elizaren dorrea (Tower of the church)

Rapperswil (Suitza)

Eliza ondotik lakuaren ikuspegi paregabea dago. Momentu batez gelditu eta ortzimugaraino hedatzen den uretara begira egoteak lasaitasuna ekartzen du.

Haitz kolosoa (Rock colossus)

Flims (Suitza)

Pinudi bukatzen den lekuan, erakusten du haitz biluziak bere handitasuna harro. Karkabak, harri solteak, belardi eremuak eta elurrak apaindua ageri du bere nortasuna.

Argiak eta itzalak (Lights and shadows)

Flims (Suitza)

Egunaren eguzkiak argiak eta itzalak uzten ditu etxeetako paretetan. Atzean berriz, argi ederrean bainatuta Alpeetako erraldoiak eta pinudi basoak ageri dira.

Kale estua (Narrow street)

Flims (Suitza)

Kale estuak eta itzal luzeak udazkeneko egun eguzkitsu batean Alpeetako herrixka honetan. Auto bi txarto ibiliko dira hemen gurutzatzen badira. Horri esker, beharbada, zainduko da lekuko lasaitasuna hobe.

Eliza baten dorrea (Tower of a church)

Flims (Suitza)

Mendialde batean kokatzen den herri txiki bateko eliza baten dorrea, dorre zuria kuprezko sabaiarekin. Honelako herrietan, erreferentzi puntu garrantzitsua.

Haitzan goian (Up in the rock)

Flims (Suitza)

Mendian goian gailurra, haitzan gora zuhaitzak. Zerua ikutzen, haizeari aurre egiten.

Harlauza geometrikoak (Geometric floor tile)

Flims (Suitza)

Harlauza belarrek eta goroldioek inguratzen dituzte. Itxura geometrikoa, hosto idor bakanekin adornatua, itxura hipnotizatzailea.

Alpeetako erraldoiak urrunean (The giants of the Alps in the back)

Flims (Suitza)

Urrunean alpeetako erraldoiak altxatzen dira. Ortzimuga beren profil apurtuarekin urratuz eta hodeiekin nahastuz.

Adar tenteak (Upright branches)

Flims (Suitza)

Adarrak tente edo adar okertuekin, bi modutan hazten dira eder landareok. Hosto txikiak, adar luzeak eta lurrari itsatsiak. Eguzkia jaso eta elurretatik erraz babesteko akaso.

Landare koloredunak (Colourful plants)

Flims (Suitza)

Landare koloredunak, usaidunak. Bista eta usaimena goxatzeko.