Basoan bizitako eta hildako erraldoia (Giant of the forest)

St. Gallen (Suitza)

Baso barnean sortutako eta hildako erraldoi baten aztarna misterioz betea ikusten da sastraka eta adarren artetik.

Enbor zuztar sendoa (Strong trunk cut)

St. Gallen (Suitza)

Eroritako edo eraitsitako arbola baten enbor ikusgarria agertu da bapatean. Handia izan beharko luke bertan hazitako zuhaitza. Piramide itxurako zuztar sendoa gelditu da oroigarri modura. Baso barrenean erdi galdua. Inguruan hazten zaizkionak kide zaharra gogoan izango dute denbora luzez.

Basoaren argiluna (Light and shadows of the forest)

St. Gallen (Suitza)

Basoan barrena argia eta itzalak nahasten dira enbor eta hostoen artean. Horiek ez dira izango ezkutatzen diren bakarrak, zoru azpian eta txoko ilunetan animali, landare eta era guztietako izakiak aurki daitezke.

Kolore beroetako jantziak (Warm coloured dressing)

St. Gallen (Suitza)

Udazken garaia ezin da nahastu neguaren natura geldoarekin edo udako betiereko berdetasunarekin. Hosto erorkorreko zuhaitzak kolore beroekin janzten dira aldi baterako. Sasoi oparo baten amaiera ospatzeko intentzioarekin edo.

Basoaren profila (Profile of a forest)

Müstair (Suitza)

Izan da udako egun argitsu eta epela, baina orain zerutik datoz azken eguzki printzak. Mendi magaletako pinudia dagoeneko iluntasunean murgilduta dago. Beraien profila ortziaren kontrara ederki nabaritzen dira.

Arbola gaztea (Young tree)

Wasserauen (Suitza)

Arbola gazteak kide zaharragoen laguntza edo leiha sentituko du? Inguruko zuhaitzek bidelagun izango ditu edo etsai. Jakingo bagenu, natura ulertzen aurrerapauso handia egingo genuke.

Baserria mendian (Mountain countryside)

Gais (Suitza)

Baserri eremua mendi aldean. Muinoaren magalean etxe multzoa ezarria dago, justu basoaren limitearen azpian. Beherago larreak, behiak elikatzeko, eta zelaiak, laboreak landatzeko, daude.

Pinu basoa (Pine forest)

Schwellbrunn (Suitza)

Baso zabalak ikustea gustagarria da. Gaur egun, gure bizi eremuetan gutxi ikusten dira, gutxiegi ere. Sail ia birjin horietan naturari bere osotasunean garatzen uzten diogu. Berak eskertzen digu gure atmosfera garbituz eta gure bizitza hobetzeko lehengaiak bueltan emanez.

Goiz lanbroa (Morning mist)

Schwellbrunn (Suitza)

Goiz lanbroa ez da erabat argitu oraindik. Gaueko hotzetik epeltzen ari da eguna. Elurrez estalirik dago mendialdea. Negua ate joka dator dagoeneko.

Elurra eta eguzkiaren artean (Between the sun and the snow)

Appenzell (Suitza)

Goxo ageri dira etxeak eguzkiaren argipean, elurraren hotzenean murgildutak egonda ere.

Elur zuri izoztua (White frozen snow)

Schwellbrunn (Suitza)

Negua ate joka dator eta elurra bidali du hori gogorarazteko. Zuhaitz ilunak tapaki zuri izoztuaz estali agertu dira goizez. Zelaietan kolore zuria nagusitzen da. Horrela da begiek atzeman dezaketen leku urrunenerarte.

Onddoa hildako enborran (Fungus on dead trunk)

Cardano (Italia)

Onddo batek hildako enborra hartu dute bizileku. Perretxiko multzoak markatzen du berea duen gunea, hazteko behar duen lehengaia beretzat aldarrikatzen du.

Perretxiko multzoa (Bunch of mushrooms)

Cardano (Italia)

Onddoak bere burua ezkutatzen du urteko garai egokia iritsi arte. Orduantxe perretxikoak, lurrazpiko fruituak, barra-barra ageri dira. Izan txikiak eta marroiak, izan handiak eta txapel zabalekoak, denak dira bereziak. Talde txikitan agertzen dira eta haiek ikusteak basoarekin partekatutako sekretu txiki eta kuttun baten jabe izatea sentiarazten du.

Agertoki berdea (Green stage)

Cardano (Italia)

Agertoki berdea izan nahi duenak, arre kolore ttanttak agertzen ditu. Basoaren bizitza arbola maiestatikoen inguruan eta begiradapean gertatzen da. Animaliak jaio, hazi, hil egiten dira baina zuhaitzek lekua zaintzen dute, jarraikortasuna bermatzen dute, uzten zaien heinean behintzat.

Baso xumea (Tiny forest)

Cardano (Italia)

Onddo hauek bere txikitasuna ugaritasunarekin konpentsatzen dute. Talde handitan hazten dira, arbolen azpien babesean baso ñimiñoak osatu arte.

Arroilaren hondoa (Bottom of the gorge)

Grub (Suitza)

Arroilaren hondoari erreka batek eman dio forma. Orografiaren zakartasunak ur menderaezinak ekartzen ditu mendi garaienetatik. Bidea begirunerik gabe zabaltzen dute, arbolen zauriak agerian uzten duten bezala.

Baso eraitsia (Cut forest)

Grub (Suitza)

Baso sailean arbolak eraitsi dituzte. Atzean, ordea, adar ugari eta enbor lodiak utzi dituzte. Naturak ez du maite izango horrelako interbentzio zakarra egitea. Tokiko bizidunen erlazioak, bizitzak, txarrerako aldatzen bait ditu.

Enbor ebakia, arbola eraitzia (Cut trunk, taken down tree)

Waserauen (Suitza)

Gizakiaren eragina heldu da mendi haran honetaraino. Pinudiak aldiro aizkoradun morroien bisita izaten du. Enbor sendoenek ere dardara sentitzen dute, izan ere ezerk ez bait ditu gelditzen. Zauri handiak, gaindiezinak eragiten dituzte, gai preziatua ustiatzeko helburu soilarekin, zura lortzearren edo negurako egurra pilatzeko.

Arbola ebakiaren enborra (Cut trunk)

Waserauen (Suitza)

Arbol honenak egin badu ere, enbor ederra gelditu da oroigarri. Laster naturak berea egingo duena. Sastrakak hazi dira enbor zaharra inguratzen eta belarra lurraren zauriak betetzen ari da dagoeneko.

Zuhaitz argi eta ilunak (Light and dark trees)

Waserauen (Suitza)

Udaberriaren oparotasunak ematen die bizia basoko zuhaitzei. Hosto erorkorreko zuhaitzak eta iraunkorrekoak batera hazten dira baina erabat nahastu gabe. Beraien kolore argiak eta ilunak bereizten ditu.