Arbola handiak parke txikian (The big trees in the small park)

Bischofszell (Suitza)

Ondo zaindutako belardiak alfonbra ematen du. Belar artean arbola handi bi bizi dira. Tokiko altxorra dira. Izaera berezia ematen diote parke txikidun auzoari.

Muinoaren gailurra (Top of a hill)

Kronberg (Suitza)

Urtaro hotza dator. Lehenengo elurrek dagoeneko zorua zuritzen dute. Nabari da hotz eta elur giroa. Belarrak galdu du udako freskotasuna eta jelaren besarkada jasotzeko prestatuta dago dagoeneko.

Buru lepoluze soila (Long necked and bald head)

Mörschwil (Suitza)

Buru lepoluze, soil hori nora ariko da begira? Zer ariko da pentsatzen? Hegaztiori arrotza egin behar zaie inguru hau. Europa erdialdean dagoen etxaldea bere ama lurra afrikarretik urrun gelditzen zaie.

Ostruka betile luze (Long eyelash ostrich)

Mörschwil (Suitza)

Betile horiek begia lur eta hare ekaitzetatik babesten lagunduko dio. Andere dotore baten itxura ematen diote.

Ostrukaren profila (Profile of an ostrich)

Mörschwil (Suitza)

Profila ederreko hegaztia da ostruka. Moko luzearen beheranzko kurbadura begi azpiraino luzatzen da. Burua, berriz, mokoa inguratu eta graziaz zabaltzen da lepo luzea eta mehea aurkitu arte.

Hegazti sendoa (Strong bird)

Mörschwil (Suitza)

Lepo luzea eta moko sendoa dauka. Zer da? Ostruka bat. Dagoen hegazti handiena eta pisutsuena. Hurbiletik ikusita beste garai bateko izakia ematen du. Bere gorputzaren forma sendoek, desagertutako narrazti erraldoiak ekartzen ditu gogora.

Zoruko mihixea (Floor canvas)

Degersheim (Suitza)

Oihala lurrean zabalik margotutako mihixe bat ematen du. Koadroek, marrek eta marrazkitxoek konposizio fina osatzen dute.

Gizon bat laukien artean (Man between squares)

Degersheim (Suitza)

Gizona ari da gertakizunean parte hartzen. Irribarrea aurpegian eta zapata eskuetan ditu. Horiek dira bete-beharrekoak.

Oihalez betetako kutxak (Boxes full of clothes)

Degersheim (Suitza)

Kutxak uzten joan dira, barruan zeuden oihal puxkak orain kaleetako zoruan daude zabal-zabal.

Oihalak lurrera (Clothes to the floor)

Degersheim (Suitza)

Oihalak lurrera. Herria apaindu behar dugu eta piknik erraldoia egin. Antolatzaileek herritarren eta bisitarien laguntza eskatu dute. Herriko kaleak apaindu nahi dituzte eta esperientzia kolektibo bat sortu.

Petalo zuri, pistilo hori (White petals, yellow pistils)

St. Gallen (Suitza)

Urtaro beroa heltzen denean loreek kolorea ematen diote udari. Petalo zuriak eta pistilo horiak hauskorrak ematen dute baina beraien edertasuna trinkoa da.

Gau betea hirian (Full night in the city)

Basel (Suitza)

Gau bete betea da. Kaleak dagoeneko hutsik daude. Kale-argiek egun argia ordezkatu dute errepidea eta espaloian zehar bidea ikusten uzten. Etxera joateko garaia da.

Argi eta ilun eguzkipean (Light and shadows under the sun)

St. Gallen (Suitza)

Argi eta ilun dago belarra. Kolore berdea sakona da tarteka. Eguzkipean dagoen lekuetan, berriz, zurituta agertzen da.

Mundu baten magia (Magic of a world)

Winterthur (Suitza)

Argi jolasa batek magiarekin betetzen ditu gure begiak. Ilusio optikoa da baina benetako gozamen sortzen du. Zientziaren edertasuna erakutsi nahi duen museo baten parte da. Adibide aparta aurkitu dute magia eta errealitatearen arteko elkarrekintza deskribatzeko.

Performance eguna (Performance day)

Degersheim (Suitza)

Gaur “performance” eguna da, hots, artista talde batek gidatuta herritarrek kaleak ohial koloretsuz estaldu eta apaintzen dituzte. Piknik erraldoia antolatzea du helburu. Auzolagunekin biltzeko tokia sortu nahi du ekimen honek. Irribarrea eragiten du bisitariak ikusteak hara eta honera joaten harridura aurpegiak dituztela.

Aligatorea edo krokodiloa (Alligator or crocodile)

St. Gallen (Suitza)

Aligatorea edo krokodiloa? Bereiztea ez da zaila detaile pare bati begiratzen bazaie. Bi animali mota lehengusuek itxura izugarria dute. Beldur hutsa eragiten duten izaki motak dira.

Suge mehatxaria (Menacing snake)

St. Gallen (Suitza)

Sugearen dantzak ez da jolasa. Babesa da. Bera baino handiago den bati gogorarazten dio bere hortz zorrotzek mina eta desatsegintasuna baino gehiago eragin dezaketela.

Dinosaurio haragijalea (Carnivorous dinosaur)

St. Gallen (Suitza)

Garai bateko narrasti erraldoiok izugarriak ziren. Tamainaz erraldoiak ziren. Gainera hau bezala, aho eta hortz handiak bazituen, beldurgarria bihurtzen da honelako izakia aurkitzea.

Landare fosila al da? (Plant fosil?)

St. Gallen (Suitza)

Zer gelditu da inprimatua harri puxka honetan? Landare mota bat izango al da? Itsas izaki izango al da? Korala adibidez?

Harrian inprimatua (Printed in stone)

St. Gallen (Suitza)

Zer da fosil bat? Garai batean bizitako izaki edo landare bat harri bihurtzeraino bidea egiten duenean, bere formak inprimatuak gelditzen dira. Nahikoa da harri puxka jaso eta ondo garbitu ostean, aintzinako izakien irudi ederrak ikus daitezke.