Mendia ilunean murgiltzen (Mountain going dark)

Müstair (Suitza)

Ilun dago dagoeneko. Gailurrak ere itzaletan murgiltzeko zorian daude. Magalak itxura iluna eta detailerik gabekoak bihurtu dira. Arrats oro gertatzen den errituala berriro heldu da.

Gautzen ari den harana (Darkening valley)

Müstair (Suitza)

Eguzkia atseden hartzeko bidean dago. Urruneko gailurrak baino ez ditu berotzen. Harana, berriz, gauerako prestatzen hasia da.

Argitan eta itzalean (Light and shadow)

Müstair (Suitza)

Eguerdia pasata da eta eguzkiak gogor jotzen du. Alde bat eguzkiak argitzen du, bestea itzalean dirau. Udak handitzen ditu kontrasteak.

Hilerria eta herria (Cementery and town)

Müstair (Suitza)

Hilerria eta herria, herria eta hilerria. Biak elkarrekin daude baina bereizirik izaten dira. Bizirik dirautenek ez dute nahi hil zaizkien horiekin elkarreman estuegirik eduki nahi, beste aukerarik gelditzen ez zaien arte, behintzat.

Hilarria hilerrian (Gravestone)

Müstair (Suitza)

Hilarriak hilerriko paretan irauten du. Joandako pertsona baten bizitza ondorengoei kontatzen die. Neurri batean betierekotasuna ematen dio.

Kakarraldo beltza (Black beetle)

Müstair (Suitza)

Kakarraldo niminoak jateko bila edo eguzkitiko babesaren desiran ari da landaran gora egiten. Uda garaiak bizitza ematen dio baina egiteko asko ere. Jan behar, ugaldu behar eta tartean harrapariak eta eguraldiaren oldarraldiak saihestea. Inork ez du bizitza erraza.

Tontor lainotuak (Cloudy summits)

Müstair (Suitza)

Etxe baten apaindurak (Decorations of a house)

Müstair (Suitza)

Arkupe zuria (White portico)

Müstair (Suitza)

Garai bateko irudia (Old picture)

Müstair (Suitza)

Argazkia garai bateko lekua irudikatzen duela ematen du. Baina, ez da horrela. Modernoa da irudia. Lekuak baina, aintzinako kutsuari eusten dio.

Atea eta iragarki taula (Door and advertisement board)

Müstair (Suitza)

Ate honek urteetan iragarki taula bihurtu da. Lana eskeini, salgaiak iragarri…, honen tankerako gaiak itzatziko dira hemen.

Kale nagusia (Main street)

Müstair (Suitza)

Erdiko kalea, kale nagusia, biltzen du lekuko bor-bor guztia. Kotxeak, motorrak, dendak, tabernak. Horiek guztiak gustoen bertan kokatzen dira.

Loreak leihoetan (Flowers in the windows)

Müstair (Suitza)

Loreek uda kutsua ekartzen dute. Gorri kolore bizia eta berde alaia urtaroko argia eta berotasuna ekartzen dizkigu gogora.

Hutsa baina ez hutsala (Empty but not irrelevant)

Müstair (Suitza)

Harria pareta sendoetan, zura sarrera ate mardulean, habe gogorrak teilatua eta bizitza oso bat eusteko. Pena da etxea hutsik egotea. Merezi du inork berriro bizia eman diezaion.

Mendialdeko herria (Mountain town)

Müstair (Suitza)

Harrizko etxe mardulak zuriz margotuak eta irudi geometriko apaingarriak dituztenak. Honelako itxura zuten inguru honetako herriek orain ez askorarte. Ez eraikuntzak soilik, kultura eta hizkuntza ere mantendu dute. Lekuko ondarea eta harrotasunaren parte dira.

Zeruaren muga (Horizon)

Müstair (Suitza)

Ortzimugan lurra eta zerua elkartzen diren leku hipotetikoa da. Ortzimugan bukatzen da zerua edo bertan hasten da? Izan ere amaigabea dela ematen du.

Metalezko hiru gurutze hilerrian (Three metallic crosses in a cementery)

Müstair (Suitza)

Gurutze bat, bi gurutze, hiru gurutze. Metalezkoak denak eta ederrak itxuraz. Triptikoa osatzen dute. Familia baten historia gordeko dute. Aintzina batean izandako gertakari eta pertsonen oroitarri zoragarria bihurtu dira.

Bankutiko gogoetak (Thoughts from a bench)

Müstair (Suitza)

Eserleku honetatik mundua ederragoa ematen du. Gora begira eta mendi tontorrak ikusten dira. Alde batean, baso zaharra hazten da. Bestean, berriz, harrizko pareta sendoak ageri dira. Jendetzarik ez dago. Naturaren morroitzan bizi eta igarotzen dira hemendik pertsonak.

Barne patio bat (Inner patio)

Müstair (Suitza)

Barne patioan eguraldiaren menpekotasuna arintzen da eta lasaiago ibil daiteke paseoan, edo besterik gabe egonean. Eraikuntzaren erreboltek ipintzen diote lorategi txiki honi muga eta izakera ere ematen diote.

Leihotiko begirada (Window view)

Müstair (Suitza)

Leiho txikiak kalea ikusteko leku bakarra da. Eraikuntza sendo honen barruak epel eta seguru mantentzeko pentsatua daude. Nabari da hotzak eta lekuaren isolamenduak baldintzatu dutela lekura egokitzeko modua.