Errekasto lasaia (Quiet brook)

St. Gallen (Suitza)

Badabil ura emeki-emeki. Buztinak eta bestelakoak garraiatzen ditu. Errekastoaren alboetatik hartzen du karga eta ilada luzeetan eramango ditu.

Uhin txikiak (Small waves)

St. Gallen (Suitza)

Ura motel darraio bere bideari, beti aldapan behera. Uhin txikiek erakusten dute bere mugimendua. Bidean aurkitzen dituen oztopoen inguruan ibili eta bideari eusten dio.

Adar apurrak (Small branches)

St. Gallen (Suitza)

Korronte ahulak nekez eramango ditu adar apurrak.

Islada apetatsuak (Capricious reflections)

St. Gallen (Suitza)

Ur korrontea ikusezina al da? Ez beti. Uhinek formak irudikatzen dituzte ur gainazalean. Argia iragazten dute modu apetatsuan.

Harea eta isladak (Sand and reflections)

St. Gallen (Suitza)

Errekastoaren zorua harea finezkoa da. Ur gainazala baino leunagoa izango da. Izan ere, uhin txikiek argia iragazten dute. Hari fin eta argiak sortzen dituzte hondoaren kontra.

Elurraren itzala (Shadow of snow)

St. Gallen (Suitza)

Neguaren egun laburrak joanak dira. Eguzkia dagoeneko itzal sakonak sortzen hasia da. Oraindik elur printzak gelditzen dira han eta hemen, baina laster hori ere joango da. Urtaro epelei utziko dio lekua.

Panpin iraungaitza (Short lasting snow man)

St. Gallen (Suitza)

Lagun honek ordu edo egun gutxi dauzka aurretik, ur bihurtu eta lurran barrenatu eta galtzeko. Joan berri den negua bezala, elurrak ere urte honetarako utzi behar gaitu. Azken momentuak, hala ere, goxoak eta gustagarriak izan daitezke.

Zipriztinak eta aparra (Splashes and foam)

St. Gallen (Suitza)

Zipriztinak eta aparra nahasten dira eroritako uraren azpian. Lasaitzen, apaltzen, den heinean urak distira galtzen du eta iluntasun beltzean galtzen da.

Ura bor-borrean dago (Water boiling)

St. Gallen (Suitza)

Ura bor-borrean dago. Erreka goitik behera doala, putzua irakiten jartzen du.

Murgildu bitartean (Before a dive)

St. Gallen (Suitza)

Tantak banaka edo taldeka erortzen dira. Errekan hasi eta errekan hil egingo dira, baina, bien bitartean, bide luzea egingo dute. Harri puxka osoa, goitik behera, igaro ostean berriro uretan murgiltzen dira.

Putzurainoko bidea (The way to the pool)

St. Gallen (Suitza)

Urak bizitza sortzen du baina bizia ere badago. Uneoro aldatzen du itxuraz. Uneoro mugitzen da. Harroka gogorra ferekatu eta goxatzen du. Freskotasuna ematen du ere. Datorren udan asko eskertuko da.

Margotutako ur-jauzia (Painted waterfall)

St. Gallen (Suitza)

Urak margo bihurtu da jauzten den bitartean. Bere aparrak betetzen du harroka eta pixkanaka erortzen da putzura arte.

Itxura ederreko ur-jauzia (Elegant waterfall)

St. Gallen (Suitza)

Ura jausten den bitartean aparretan blaitzen da. Aparrak azkar eta sarri aldatzen du itxuraz. Bere tolesdurek diseinuzko jantzi baten antzera janzten dute. Ur-jauziak itxurra ederra du.

Koreografia kolektiboa (Collective choreography)

St. Gallen (Suitza)

Ura arrapaladan jeisten, gehiago erortzen, ari da. Aparra sortzen du jauzi bakoitzean. Milioika tantatan zatitzen da. Puska bakoitza beste guztiekin hasten da dantzan. Koreografia kolektiboa osatzen dute maldan behera doazen bitartean.

Ura saltoka dator (Jumping water)

St. Gallen (Suitza)

Ur jauzia argi eta ilunen artean egiten du bere bidea. Zipristinak eta aparra artean jeisten da ura aldapa malkartsuan behera. Saltoka etortzen da ura menditik.

Eguzkipeko landetxea (Country house under the sun)

St. Gallen (Suitza)

Negu amaierako errainuak leihoetatik sartzen dira. Zurezko landetxea barrutik eta kanpotik berotuko da eguzkiaren eraginpean. Etxe bat baserrian, soroz eta belardiz inguratua ez da leku txarra bizitzeko. Fruitu arbolek inguratzen dute eta abere zenbaitek gehitzen diote arima eta bizitza.

Udaberriaren zain (Waiting the spring)

St. Gallen (Suitza)

Hostoen faltak arbolaren egitura agerian uzten du. Adar mehe okerrak ikusten dira nagusiki. Faltan dituen adarrak ere ageri dira. Laster barru beteko dira adar txikienak hosto berde eta freskoz.

Arbola eta bere zauriak (Tree with wounds)

St. Gallen (Suitza)

Zuhaitzari denboraren zauriak nabaritzen zaizkio. Laster, baina, hostoak bueltatuko dira adarrak apaintzera eta txoriek kantuz arinduko dituzte gu guztion minak. Orduan, pasatutako negu gorria eta adinaren pisuak arinduko dira.

Negua udaberria denean (When winter goes spring)

St. Gallen (Suitza)

Eguna oskarbi dago. Eguzkiak barrutik eta kanpotik berotzen du. Negua bukatzen ari da azkenengoz. Zuhaitzen adarrak beteko dira bizitza jaio berriz aurten ere.

Oilo baten barrua (Self of a hen)

St. Gallen (Suitza)

Lehen planoak barrua agerrarazteko helburua dauka. Nolakoa da oilo baten barrua? Zer dauka gogoan? Nortaz eta zertaz gogoratuko da?