Behiak kuluxka egiten (Napping cows)

Waserauen (Suitza)

Etzan dira behiak udaberri hasi berrian. Lasaitasuna dariote. Jandakoa liseritzen ariko dira eta lo-kuluxkaren bat suertatzen da noizean behin.

Ur lasterka irakiten (Water goes like boiling)

Waserauen (Suitza)

Ura irakiten dagoela ematen du, beti behera joateko gogoarekin irakiten bezala.

Ur saltoetako aparra (Foam in the rapids)

Waserauen (Suitza)

Ibaiak tantekin eta aparrarekin zipristintzen ditu bazterrak. Ur freskoak harroan zehar doa aldapan behera saltoka, arroka handiei izkin eginez eta besteak gainetik igaroz.

Korrontea harrien artean (Current among rocks)

Waserauen (Suitza)

Ur korrontea bortitz doa mendi haranean behera, gailurretatik urtutako elurrak elikatuta. Aparrak zuritzen du bere bidea eta bidean aurkitzen dituen harri puxkak higatzen ditu harri koxkorrak bihurtu arte.

Parapentelariak (Paragliders)

Waserauen (Suitza)

Parapentelari hauek mendialde honen ikuspegi ezin hobea izan behar dute airean patxadaz mugitzen diren bitartean. Lana ere badute, baina, aire korronteetan nabigatzen eta lurreratzeko lekua bilatzen.

Arrokazko gailur altua (Rocky tall summit)

Waserauen (Suitza)

Arrokaz osatutako mendi erraldoia argi ikus daiteke haranaren bukaeran. Bere goiak elur zuriz apainduak ageri dira. Kolore bereko hodeiak zeru garbian mugitzen dira mendietako gailurrak bere altzoan hartuz.

Mendi haran estua (Narrow mountain valley)

Waserauen (Suitza)

Mendi haran berde eta arbolatsua estu-estua da eta mendi gain altuenetara joateko bidea da. Bidean aurkitzen diren etxaldeak artzainen udako etxeak dira, behiak eta ahuntzak mendi-belardietan haztera dihoazenean.

Irudia erdiko makilarekin (Picture with pole in the middle)

Rorschach (Suitza)

Ur gainazaleko olatu txikiek, haizeak edo sortuak, argia modulatu eta argazkia sortzen dute. Makila irudiaren erdian jarrita dago, aldeetan dagoena ordenatuz, inguruko elementuei erreferentzia eta kokapena emanez.

Uraren koloreak (Colours of water)

Rorschach (Suitza)

Uraren koloreak, lakuaren gardentasuna, makilaren sendotasuna, argiarekin itzala dauzka argazki honek.

Ahate parea (Couple of ducks)

Rorschach (Suitza)

Igeri lasaiean doa ahate bikotea lakuko ur lasaietan. Eguzkiko berotan goxatzen, hala nola laster etorri behar den udaberriko deia gogoan dabiltza.

Neskatxa eta teleskopioa (Girl and telescope)

Rorschach (Suitza)

Neskatxak jostailu berria aurkitu du eta bizikletaz ahaztu da denbora baterako. Altuera, baina, ezin du doitu eta ez zaio oso erabilgarria suertatuko. Umeak mundua ikusteko oraindik zailtasunak dauzka. Helduko da momentua non mundua beraren begien bidez, ikusi eta ulertuko duen.

Eguzkitan eseri (Sitting in the sun)

Rorschach (Suitza)

Perfektu dago eguzkitan esertzeko. Gorputzean epela sartzea sentsazio gustagarria da eta, lagun batekin kontu-kontari egoterik badago, orduan eta hobeto.

Udaberria usaintzen da (Smelling Spring)

Rorschach (Suitza)

Eguna eguzkitsu dago. Itzal gogorrak paisaiarekin nahasten dira. Paseatzaileek goizaren epelaz gozatzera irten dira kalera. Udaberria usaintzen da dagoeneko.

Argi-ilun bizia (Strong contrast)

Rorschach (Suitza)

Neguko azken argitan epeltzen da zuhaitza. Itzalak, aspaldiko partez, lurrean luze hedatzen dira, argi-ilun bizia sortuz. Lakuko ur hotzetara jauzi egin nahi dutela ematen du.

Neguko soiltasunaz jantzita (Dress in winter)

Rorschach (Suitza)

Udaberria dator, egunak luzatu dira, eguzkiak berotzen du baina zuhaitzek, oraindik, neguko jantziak darabilte. Laster, baina, haziko dira lehen hosto berde distiratsu. Freskotasunez beteko da negu usaineko txoko iharrak.

Ur jauzi apala (Modest waterfall)

St. Gallen (Suitza)

Erreka txikiek, ur jauzi apalak baino ez dituzte sortzen. Hala ere, uraren saltoak aldapan behera doalarik, beti da berezia. Ur gardena libre mugitzen, arrapaladan erortzen gustatzen zait.

Gaueko ataria (Before the night)

St. Gallen (Suitza)

Gaueko atarian, kaleko argiak eta zeruko argia nahasten den garaian, arratseko koloreak nagusitzen direnean, xarma eta magiaz inguratuta egoten gara tarte baterako, lipar baterako.

Hosto lehorrak (Dry leaves)

Hosto lehorrak pilatu dira pixkanaka uda bukaeratik hona.

Gauaren goxotasunaz jantzia (Under the warmth of the night)

St. Gallen (Suitza)

Hara, kaleko argi azpiko txokoa ondo argiztatua dago. Ingurua argi hori goxoz betea dago, gauaren goxotasunaz jantzia.

Bidegurutzea ondo hartu (Take the right way)

St. Gallen (Suitza)

Bidegurutzea ondo hartu etxerako bidean ez galtzeko. Ez bait dira orduak, kalean noraezean ibiltzeko. Gauak oraindik hotzak dira.