Gogoak bero (Warm wills)

St. Gallen (Suitza)

Egun eguzkitsua, arratsalde partea. Eguna hotza da baina eguzkiaren argiak gogoak berotzen ditu.

Hosto idorrezko alfonbra (Dry leave carpet)

Winterthur (Suitza)

Zapatak desagertu arte oinak sartu eta arrastaka ibiliz hostoa astintzeko. Hosto idorrezko alfonbran paseatzea bada urte garai honetako, udazkeneko, pribilegioa.

Udazkenak koloreak erakutsita (Autumn colours on show)

Winterthur (Suitza)

Ez da munduko eserleku erosoena izango baina goxo egotea badago zuhaixkaren ondoan eta kale-argiaren argipean. Hemen badira udazken koloreak: hostoen horia, ilunabarraren argi urdina eta kale-argiaren zuria.

Zeru urdin zabala (Blue wide sky)

Winterthur (Suitza)

Urdin argiko zeru zabala eta hodei zuri bidaiariak ikusgai. Begirada galtzeko putzu sakona.

Gustora egindako bidaia (Pleasant trip)

Winterthur (Suitza)

Irakurrialdi lasaia tarteka leihotik begirada bat botata. Gustora egindako bidaia.

Hodei zuriak zeru zabalean (White clouds, open sky)

Winterthur (Suitza)

Zerua ederra dago gaur. Hodei zuriek bere bidea bilatu behar dute menditzarren artean, baina hemen zabal eta zoragarri dakusate.

Sagar lekua (Apple place)

Winterthur (Suitza)

Sagarrondo landatuak. Hau sagar lekua delaren seinale.

Larre berde zabalak (Green ample fields)

Winterthur (Suitza)

Larre zabalak zuhaitzak han eta hemen ageri direla. Zeru urdinaren pean belarra berdeagoa ematen du. Nahitanahiez begirada aldizkaritik altxatu eta leihoan zehar begiratu behar.

Leihotik begira (Looking through the window)

Winterthur (Suitza)

Han eta hemen arbolaren bat duten zelai berdeak inguruan. Zerua urdin, hodei zuri gutxi batzuk zeharkatzen dutelarik. Leihotik begira denbora arin pasatzen da.

Eguzkiaren errainuek (The sun rays)

Winterthur (Suitza)

Eguzkiaren errainuek gutxi berotzen dute gorputza baina arima goxatzen dute.

Udazken koloreak (Autumn colours)

Winterthur (Suitza)

Udazken amaierako egun eguzkitsuetan naturaren kolore gorria, horia eta berdeak zoragarri agertzen dira.

Jateko momentua (Time for eating)

Winterthur (Suitza)

Mokautxo bat hartzeko momentua heldu da. Ogitartekoa lasai jan ezan, denbora bait dago helmugara heldu arte.

Hosto lehor pila (Pile of dry leaves)

St. Gallen (Suitza)

Hosto lehor pila bat alboan jarri eta gainera salto egiteko gogoa ematen du.

Udazken bukaera (End of autumn)

St. Gallen (Suitza)

Udazkena bukatzera doa. Abendua aurrera doa eta egunak eguzkitsu izan arren, hotzak eta argi ordu laburrek negua deitzen dute.

Ametsetan bezala (Like in a dream)

St. Gallen (Suitza)

Ametsetan bezala sentitzen da bat batzutan trenean. Gustokoa daukatenei burua arintzen zaie eta begiak ixterakoan fantasiatan murgildutak aritzen dira.

Itzalak denetan (Shadows everywhere)

St. Gallen (Suitza)

Itzalak kanpoan eta itzalak barruan.

Treneko leihotik (Through the train window)

St. Gallen (Suitza)

Treneko leihoa mugimenduan dago. Oraingoan lanbro artean ageri dela, kanpoko paisaiak itxura misteriotsua dauka.

Zutoinak eta sasiak (Poles and bushes)

St. Gallen (Suitza)

Mamu moduan pasatzen dira trenbide ondoko zutoinak eta sasiak.

Aldizkaria irakurgai (Reading a journal)

St. Gallen (Suitza)

Letra estu bildutako aldizkaria irakurgai da bidaietarako. Ideiak arin doazen honelako okasioetan, irakurritakoari bueltak ematen dizkiot buruan kanpoko paisaia pasatzen ikusten dudan bitartean.

Trenarekin gurutzatzean (Crossing with a train)

St. Gallen (Suitza)

Tren batekin gurutzatzean hartzen zaio metalezko zaldi honi neurria: abiadura, indarra, itxura fina.