Basoaren argiluna (Light and shadows of the forest)

St. Gallen (Suitza)

Basoan barrena argia eta itzalak nahasten dira enbor eta hostoen artean. Horiek ez dira izango ezkutatzen diren bakarrak, zoru azpian eta txoko ilunetan animali, landare eta era guztietako izakiak aurki daitezke.

Zipriztin geruza fina (Thin layer of splashes)

Müstair (Suitza)

Zipriztin geruza fina jauzi egiten da pixkanaka malda bortitzan behera. Lurra gogor jotzen du bere txikitasun indartsuarekin. Harri sendoa gutxika higatzen du, likido itxura gabearen tankerako itxura hartu arte.

Zeruaren muga (Horizon)

Müstair (Suitza)

Ortzimugan lurra eta zerua elkartzen diren leku hipotetikoa da. Ortzimugan bukatzen da zerua edo bertan hasten da? Izan ere amaigabea dela ematen du.

Txoko iluna (Dark corner)

Müstair (Suitza)

Lekuko sukaldea leku izkutuan eta ilunean dago. Argia suak emango zuen garai batean eta izkina batean koka zitekeen kandela batek emango zuen arpi puskatxo bat geihago.

Tximino txiki polita (Small cute monkey)

Gossau (Suitza)

Tximino txiki polit hau haurrentzako filma fantastiko batetik aterata ematen du. Animali honek, ordez, zoo honetan biziko zen jaio zenetik. Zinemak ez dio batere axola. Harroka faltsu batean ematen du egun osoa eta benetako ohianik ez du ezagutzen.

Iguana zoru beltzean (Iguana on dark floor)

Gossa (Suitza)

Inguruko zoruaren iluntasunari esker argi ikusten da iguana honen begirada zorrotza, bizkar gandorra eta buztan sendoa. Aurpegikera ez da lagunkorra, baina narraztiak ez dute inoiz itxura adeikorra. Ez dute beraienganako hurbiltasunik sentiarazten.

Kale estu eta iluna (Narrow and dark street)

Chur (Suitza)

Kale estu eta ilunak negu giroan melankonia ekartzen du. Eleberri existentzial bateko edo zine beltzeko filma batean egotearen sentipena ekartzen du gogora.

Iluntzear dagoena (Getting dark)

Isla (Espainia)

Ilundu du dagoeneko. Paisaia itzalekin osatuta dago. Ur gainazalean soilik metatzen dira argi isladak. Ez da argi izpi nahikorik gelditzen objektuen formak betetzeko. Gabon esateko une egokia da.

Kale iluna (Dark street)

Lichtensteig (Suitza)

Etxeak bata besteari begira eta aldean daude. Kalea estutzen den puntuan, udako eguzkia ezin da barreneraino sartu. Fresko irauten laguntzen du, sasoiko egun beroenetan.

Aldarea elizkizunerako prest (Altar ready for service)

Cardano (Italia)

Elizako aldarea prest dago elizkizunerako jantziak soinean daramtzalarik. Harri mota nobleez egina dago eta irudi aberatsak zizelkatuak ditu. Tokiko fededunak zerbitzatzeko zain dago.

Lore zuri bakartia (Lonely white flower)

Cardano (Italia)

Lore zuria ederra da beti. Bere hiru petaloek harro eusten diote tente.Txikia eta bakartia, belar xumeez inguratua dagoela, ezin politago agertzen da.

Armiarma eta hostoa (Spider and leave)

Cardano (Italia)

Armiarmak hostoa aurkitu du atseden hartzeko puntu ezin hobea. Hosto eroriaren zain gogortuek eta azal idortuak ez dute dagoeneko bizitza propiorik, baina, eguzki argi xurgatzaile eroriak, beste bizidunekin batera, basoaren parte dira, oraindik.

Harrizko erraldoiari begira (Looking at the stone giant)

Craveggia (Italia)

Paisaia gogorra mendi bailara honetan. Harrizko erraldoiek inguratuta egoteak txiki sentiarazten du. Mendi gainari azken begiradatxoa botako diogu eta bihar arte agurtu.

Lotarako momentua (Time to sleep)

Craveggia (Italia)

Lotarako momentua da. Kaleak hustu dira. Argi batek kale bazterra argiztatzen du. Bidea, kotxe bat aparkatua, eta bizpahiru etxeetako sarrerak somatzen dira. Argilunean gelditzen da gainontzekoa.

Gau ilun beltza (Dark night)

Craveggia (Italia)

Gau ilun beltz batean kaleko argiak soilik ikus daitezke. Argi printzak han eta hemen baino ez daiteke somatu. Beste guztia beltzak irensten du.

Zeruko argi leunak ekarriak (Made by the soft light of the sky)

Craveggia (Italia)

Zeruko argi leunak soslaiak baino ez ditu uzten erakusgai. Arratsa heldu da eta hor behean gauerako prestatzen hasiak dira denak.

Arratsak harrapatutako herria (Town caught in the twilight)

Craveggia (Italia)

Arratsak harrapatu du herria, iluntasun samurraz inguratuz. Zerua, berriz, argi leuneko ñabardurak hartu ditu, gauaren zain gelditzen den bitartean.

Kale iluna (Dark street)

Malesco (Italia)

Estua izateak, ilun egiten du kalea. Itzalez betetzen dira zorua eta etxebizitzaetarako ate-sarrerak. Parte altuek, baina, argiaren fereka jasotzen dute.

Hosto lehorrak (Dry leaves)

Hosto lehorrak pilatu dira pixkanaka uda bukaeratik hona.

Argiluna (Dark and bright)

Cardano (Italia)

Ilun izanda ere, argi izpien distira han eta hemen ikus daiteke. Kotxeei bidea argitzen nolabait moldatzen da ere.