Jateko momentua (Lunch moment)

Laudio (Euskal Herria)

Jateko pausa behar dute animaliek. Izan ere, espektakuluaren protagonistak dira baina txakurrek izaten dute atentzio handiena.

Hizketaldi baten itzala (Shadow of a conversation)

Laudio (Euskal Herria)

Arratsalde honetan astia eta aukera dago lagunekin biltzeko ekitaldia aurrera doan bitartean. Hizketaldiak tarteka artzain txakur txapelketaren inguruan dabiltza eta tarteka azken aldian topo egin zutenetik gertatu denaren inguruan ere.

Artalde izutua (Troubled sheep pack)

Laudio (Euskal Herria)

Ardiek lana dute bere inguruan gertatzen dena ulertzen. Zer dela eta etortzen dira txakur horiek gure ingurura? Zer dela eta biltzen da inguruko jendetza?

Txakurrari aginduka (Giving orders to the dog)

Laudio (Euskal Herria)

Txakur hau ez dirudi nagusiari kasu handirik egiteko prest dagoen. Nahiago ardien atzetik korrika ibiltzea.

Artzaia zain (Shepperd waiting)

Laudio (Euskal Herria)

Artzaia ari da artaldea zaintzen. Zakurra ere inguruan du. Baina ez da ari mendian, hirian baizik. Txapelketara etorria eta orain zain, bere txanda noiz helduko zain.

Ardiei begia kendu gabe (Checking the sheeps)

Laudio (Euskal Herria)

Ardien zainketan trebatutako txakurrak bere lana gustokoa du. Ezin dio animaliei begia kendu.

Dantza goxoa (Sweet dance)

Laudio (Euskal Herria)

Binaka dantzan hasita eskuari heldu, begietara begiratu eta denbora moteltzen da. Adiskidetasunaz edo maitasunaz goxatzeko momentua da.

Dantzan alai (Dancing happy)

Laudio (Euskal Herria)

Alai, pozik ari dira dantzan. Gaur problemarik ez dago. Eskuetatik heldu eta eragin aldakei.

Dantza eta dantza (Dancing)

Laudio (Euskal Herria)

Dantza eta dantza aritzen da jende hau kaleetan, parkeetan, bakarka, binaka eta denak batera. Ondo pasa, lagunekin gozatu, herriko kaleak animatzea, horretan ari da jendea egun hauetan. Jantzi koloredunekin edo arropa sinpleagoekin, denak batera ari dira.

Saltsa kalean (Street animation)

Laudio (Euskal Herria)

Saltsa egoten da okasio hauetan. Haurrak buruhandien inguruan korrika eta gazteenak negarrez ihes egiten gurasoen babesera.

Udako festa herrikoia (Summer popular feast)

Laudio (Euskal Herria)

Jendetza biltzen da udako festetan jai herrikoietan. Erraldoiak eta buruhandiak, azokak, musika, artzai txakur leihaketa, janari dastaketa, odolkia bereziki.

Laudioko erraldoiak (Giants of Laudio)

Laudio (Euskal Herria)

Umeak erraldoien inguruan korrika aritzen dira eta buruhandiren bat inguratzekotan agudo egiten dute ospa, bere kolpeei eskapuka.

Harana (Valley)

Aiara (Euskal Herria)

Negua hasi da, egunak labur-laburrak dira, Gabonak bueltan daude eta hotza nabaritzen hasi da. Natura lotara joana da baina oraindik badu nahikoa erakargarritasun.

Adi parrilari (Check that grill)

Maroño (Euskal Herria)

Adi parrila horri. Haragi xerra zoragarria erretzen ari dira hemen. Ezin du jateko leku txarra izan.

Negu ez elurtsua (Non-snowy winter)

Maroño (Euskal Herria)

Negua ez da elurtsua edonon. Hemen gehienbat arbolen biluztasunak erakusten du. Egunak laburrak dira ere, baina tenperatura hotzek ez dute

Pago handi eta zaharra (Big and old beech)

Gorbeia (Euskal Herria)

Zuhaitz zaharra protagonista gaurko irudian. Handia. Sendoa. Milaka ikusitakoak dituena. Hurrengora arte Gorbeia.

Gailurra hodeietan igeri (Summit floating on clouds)

Gorbeia (Euskal Herria)

Gorbeiako gailurreko gurutzea urrunean ageri da. Hodei guztien gainetik. 

Lanbroa gailurrean (Fog in the summit)

Lanbroa gailurran (Fog in the summit)

Gorbeialdea (Euskal Herria)

Neguko argiak distira ateratzen dio lanbroari, gailurra ferekatuz igarotzen delarik.

Gau bezpera (Late evening)

Gau bezpera (Late evening)

Laudio (Euskal Herria)

Gau bezpera mendi gain batean berezia da. Ezagutzen dugun mundua lauso, poliki desagertzera jotzen du. Dena berria, arraroa eta misteriotsua da.

Pago zauritua (Wounded beech)

Laudio (Euskal Herria)

Zauria ez da sendatuko baina bizitzen jarraituko du zuhaitzak.