Elurra eta lera (Snow and sledges)

St. Gallen (Suitza)

Jende pila elkartu da lerei hautsa kentzeko. Elur erori berria ederra da ipurdi gainean aldapan behera irristatzeko. Txikiek maite dute gehien, hezurrak eta artikulazioak malguak eta bigunak bait dituzte oraindik. Nagusiagoek nahiago beheko muturrean itxarotea, abiadura bizian nola etortzen dira ikusten.

Kanpoan lauso eta azkar (Blurry and fast outside)

Gais (Suitza)

Lauso nahi gabe ikusten da kanpokoa. Ez da begi txarrik eduki behar. Ez da betaurrekorik kendu behar. Barrura begiratzeko momentua da.

Baso zuria eta zeru urdina (White forest and blue sky)

Lehmen (Suitza)

Basoko zorua zurituta dago gaueko izotz zuriagatik. Ez du azkenaldian elurrik bota eta zeruko urdin koloreak ez du elur jasa berririk iragartzen.

Aldapan beherako bidea (Downhill path)

Lehmen (Suitza)

Bidea jarraitu eta galdu zaitez, aldi baterako ez bada ere, baso barrenean. Bere lasaitasunak besarkatzen utz ezazu. Gero etxera buelta zaitez. Hurrengo egunean zure betiko bizitzak jarraituko du, baina, aldiberean, ezberdina izango da.

Egur meta (Wood pile)

Lehmen (Suitza)

Egur meta hau prest dago neguan zehar ondoko etxeari surako erregaia emateko. Ingurura begiratu ezkero, beharrezkoa izango da egur guztia. Urtaro hotza luzea eta gogorra izateko itxura dauka.

Elurraren muga (Limit of snow)

Lehmen (Suitza)

Elurra heldu urte honetarako. Hotzarekin batera heldua da eta neguari atea zabaldu dio. Momentuz basoaren mugeetaraino hedatzen baino ez da ikusten. Laster, baina, basoko arbolen adarrek eta hostoek hartuko dute neguaren kolorea.

Basoa eta belardi izoztua (Forest and frozen field)

Lehmen (Suitza)

Baso sakona. Arbola zaharrez betea. Alde batetik pinuak, bestetik hosto erorkorreko beste zuhaitz mota batzuk. Basoak belardia inguratzen du. Elurra eta izotzaz estalita dago.

Giro hotza (Coldness)

Lehmen (Suitza)

Elurra ari da gutxinaka inguruan estaltzen. Giro hotzaren eta azken egunetako elur jasen aztarna da. Laster negu betean murgilduko gara. Nabari da.

Adarrak eta enborra (Branches and trunk)

St. Gallen (Suitza)

Hartzen ari da natura arbola hilak utzitako lekua. Adarrak hasten ari dira alboetarantz, kuttuna duten argi printza denak harrapatzeko desioarekin. Enbor zaharra orain adar biziak inguratzen dute.

Basoan bizitako eta hildako erraldoia (Giant of the forest)

St. Gallen (Suitza)

Baso barnean sortutako eta hildako erraldoi baten aztarna misterioz betea ikusten da sastraka eta adarren artetik.

Enbor zuztar sendoa (Strong trunk cut)

St. Gallen (Suitza)

Eroritako edo eraitsitako arbola baten enbor ikusgarria agertu da bapatean. Handia izan beharko luke bertan hazitako zuhaitza. Piramide itxurako zuztar sendoa gelditu da oroigarri modura. Baso barrenean erdi galdua. Inguruan hazten zaizkionak kide zaharra gogoan izango dute denbora luzez.

Basoaren argiluna (Light and shadows of the forest)

St. Gallen (Suitza)

Basoan barrena argia eta itzalak nahasten dira enbor eta hostoen artean. Horiek ez dira izango ezkutatzen diren bakarrak, zoru azpian eta txoko ilunetan animali, landare eta era guztietako izakiak aurki daitezke.

Kolore beroetako jantziak (Warm coloured dressing)

St. Gallen (Suitza)

Udazken garaia ezin da nahastu neguaren natura geldoarekin edo udako betiereko berdetasunarekin. Hosto erorkorreko zuhaitzak kolore beroekin janzten dira aldi baterako. Sasoi oparo baten amaiera ospatzeko intentzioarekin edo.

Basoaren profila (Profile of a forest)

Müstair (Suitza)

Izan da udako egun argitsu eta epela, baina orain zerutik datoz azken eguzki printzak. Mendi magaletako pinudia dagoeneko iluntasunean murgilduta dago. Beraien profila ortziaren kontrara ederki nabaritzen dira.

Arbola gaztea (Young tree)

Wasserauen (Suitza)

Arbola gazteak kide zaharragoen laguntza edo leiha sentituko du? Inguruko zuhaitzek bidelagun izango ditu edo etsai. Jakingo bagenu, natura ulertzen aurrerapauso handia egingo genuke.

Baserria mendian (Mountain countryside)

Gais (Suitza)

Baserri eremua mendi aldean. Muinoaren magalean etxe multzoa ezarria dago, justu basoaren limitearen azpian. Beherago larreak, behiak elikatzeko, eta zelaiak, laboreak landatzeko, daude.

Pinu basoa (Pine forest)

Schwellbrunn (Suitza)

Baso zabalak ikustea gustagarria da. Gaur egun, gure bizi eremuetan gutxi ikusten dira, gutxiegi ere. Sail ia birjin horietan naturari bere osotasunean garatzen uzten diogu. Berak eskertzen digu gure atmosfera garbituz eta gure bizitza hobetzeko lehengaiak bueltan emanez.

Goiz lanbroa (Morning mist)

Schwellbrunn (Suitza)

Goiz lanbroa ez da erabat argitu oraindik. Gaueko hotzetik epeltzen ari da eguna. Elurrez estalirik dago mendialdea. Negua ate joka dator dagoeneko.

Elurra eta eguzkiaren artean (Between the sun and the snow)

Appenzell (Suitza)

Goxo ageri dira etxeak eguzkiaren argipean, elurraren hotzenean murgildutak egonda ere.

Elur zuri izoztua (White frozen snow)

Schwellbrunn (Suitza)

Negua ate joka dator eta elurra bidali du hori gogorarazteko. Zuhaitz ilunak tapaki zuri izoztuaz estali agertu dira goizez. Zelaietan kolore zuria nagusitzen da. Horrela da begiek atzeman dezaketen leku urrunenerarte.