Eguzkipeko landetxea (Country house under the sun)

St. Gallen (Suitza)

Negu amaierako errainuak leihoetatik sartzen dira. Zurezko landetxea barrutik eta kanpotik berotuko da eguzkiaren eraginpean. Etxe bat baserrian, soroz eta belardiz inguratua ez da leku txarra bizitzeko. Fruitu arbolek inguratzen dute eta abere zenbaitek gehitzen diote arima eta bizitza.

Etxe txiki bitxia (Small and curious house)

Chur (Suitza)

Etxe txiki eta bitxi honek itxura ederra dauka. Eduki du berrikuntza zabala eta indar berria eman dio.

Beste mendeko txokoa (Corner of a gone century)

Chur (Suitza)

Teilatu altuak eta aldapatsuak, leiho txikiak eta pareta garratzak. Erraz imagina daiteke nolako itxura izango zuen txoko honek orain dela mende bat.

Baserri elurtua (Snowy countryside)

Schwellbrun (Suitza)

Paisai elurtua mendialdeko baserrian. Etxalde bakarti bat larre handiaren erdian, arbola soil batek lagundua. Inguruan basoa du, beraren zaindari. Eguzkiak lekuaren topografia margotzen du goizaldeko argiaren itzalekin.

Elurra eta eguzkiaren artean (Between the sun and the snow)

Appenzell (Suitza)

Goxo ageri dira etxeak eguzkiaren argipean, elurraren hotzenean murgildutak egonda ere.

Haize ufaden menpe (Under the effect of the wind)

Appenzell (Suitza)

Etxe artean egonda ere ez dago haize ufadetatik salbu. Adarren mugimendua eta enborraren kulunka arbolaren haizearekiko ikara adierazten du, panpina balitz moduan bait darabil airezko korronte bortitzak zurezko erraldoia.

Ate mardula eta leiho xehea (Strong door and simple window)

Liérganes (Espainia)

Ate mardula eta leiho xehea zizelkatu dituzte harrizko etxe aurrekalde honetan. Harri puxka handiekin osatutako hormak zoragarri markatzen ditu atea eta leihoaren posizioak.

Harrizko etxearen aurrea (Front of a stone house)

Liérganes (Espainia)

Harrizko etxe tradizional honek aurpegi hoberena ematen du. Horma gainazala garbia eta harri tarteak ondo zainduak dauzka. Fronteko paretan zurezko ate zurruna, leiho zulo txikiak eta balkoi sinplea baina elegantea ageri ditu. Gainera, ate ondoan landare bilduma dotorea jarria dago. Detaile guztiak bere itxura edertzeko jarriak daude.

Jauregia ez den harrizko etxea (Stone house that is not a palace)

Liérganes (Espainia)

Harrizko etxe guztiak ez dira jauregiak. Jauregiak ez diren etxeak zoragarriak izan daitezke ere. Jatorri apalagoko etxe honek, hormak harri txikiagoekin eginak ditu, baina tinko pilatzen dira sendotasuna eta edertasuna emateko.

Balkoiko lorategia (Balcony garden)

Liérganes (Espainia)

Udako beroak eta egun luzeak joanak dira baina etxe honetako loreek ez dute hotza eta iluntasuna gehiegi nozitu. Lekuko hezetasunak lagunduko zien ere, ziurrenik.

Herri xumeko etxea (House in a common town)

Cardano (Italia)

Herri xume baten etxe xume batek lekuaren arima barnebiltzen du, laburtzen du.

Tradizionala eta ederra (Traditional and wonderful)

Appenzell (Suitza)

Egurrezko itxidurarekin apaindua, lekuko itxura tradizional ederrean, eta diseinu dotoreaz egina dago etxea. Txikia izan eta lekuz kanpo dagoela ematen du baina, bere izaerak apartekoa bihurtzen du. Bere lekua harro aldarrikatzen du, inguruko eraikuntzak berriagoak eta handiagoak badira ere.

Etxerako ataria (Entrance to a house)

Lichtensteig (Suitza)

Ate aurreko ataria ia erabat itxia dago eta alde batetik igotzen den eskilara batetik baino ezin da bertara sartu. Portal azpia hutsik utzia da, soto moduan erabili behar zelakoan. Gaur ez genuke honelakorik behar, baina zentzua badu, praktikoa bada, gai asko luzarorako gorde behar diren garai batean.

Kalea aldapa leunean (Street in slight slope)

Lichtensteig (Suitza)

Aldapa suabe batean kokatu zen etxe hau. Urteak eman dituzte biek, etxeak eta kaleak, eta batera hazi dira herriari nortasuna eta edertasuna emanez tokiari. Garai bateko dotoretasuna xarmantki gordetzen duen detaile txikia baino ez da, baina ondare historikoak eman dezakeen ekarpen gorena sinbolizatzen du.

Leiho itxiak (Closed windows)

Somma Lombardo (Italia)

Leiho eta ate itxiak, pertsianak goian edo behean, etxe bakoitzak bere kasara. Gortinen atzean bizilagun bakoitzak egunerokoan dihardu. Izan telebista aurrean erlaxatzen, izan garbitzen edo jatekoa prestatzen, gauzak gertatzen egongo dira.

Txoko ederra (Nice corner)

Santa Maria Maggiore (Italia)

Lagunarekin egoteko txoko ederra da hau. Paretaren ondoan, goizeko hotzetik babestuta daude eta eserlekua harrizko pieza ederra da. Gustora denbora pasatzeko txokoa, bai jauna!

Zerbaiten erdian geunden! (We were busy!)

Santa Maria Maggiore (Italia)

Baina, zein da tipo hori? Ez al gaitu pakean utziko eta kamera hori derrepentean geure paretik kendu? Lasai gizonak, segundu bat baino ez da. Egun ona izan dezazuela.

Zuri-beltzean ederrago (Prettier in black and white)

Malesco (Italia)

Herria eta etxea zuri-beltzean itxura ederra dauka. Garai bateko loriak gogora ekartzen ditu, historia luze eta aberatsa iradokitzen du.

Bigarren bizi bat ematen (Giving a second life)

Malesco (Italia)

Etxea ari da berriztatzen aupegi hoberena erakustearren. Mardula eta ederra da eta merezi du bigarren bizi bat.

Xumea baina simetrikoa (Simple but symmetric)

Malesco (Italia)

Etxebizitzak altueran jarriak dira, solairu bakoitzak leiho bana agertzen duelarik. Simetria polita da, bestela itxura xumea duen eraikuntza honentzat.