Etxe baten nortasuna (Personality of a house)

Malesco (Italia)

Leiho eta ateak metalezko itxidurekin ezkutatuak, horma zahartua, zurezko ate ederra eta leihoxkak han eta hemen, kaleko horma zulatzen dutela. Hara etxe honen nortasuna.

Denboraren distira higatua (Time eroded shine)

Malesco (Italia)

Hara beste etxe ate interesgarri bat. Kolumna bi sarreran, zurezko bi zatidun atea eta leiho bik inguratua. Argi batek gauez seinalatzen du sarrerarako lekua. Hormek denboraren distira higatua agertzen dute.

Ate itxia eta leiho itsua (Closed door and blind window)

Malesco (Italia)

Ate itxia eta leiho itsua kaleari bizkarra ematen ari direla ematen dute. Barruan barrukoa eta kanpoan kanpokoa, gauza bakoitza bere lekuan.

Errepide aurreko etxea (House near the road)

Malesco (Italia)

Errepidea pasatzen da etxe aurretik. Urtetako joan-etorriak gogoratuko dituzte hemen. Leihora hurreratu baino ez zuten behar eguneko aktibitateari pultsoa hartzeko.

Eliza bateko txokoa (Corner of a church)

Malesco (Italia)

Eliza bateko txokoa leihoxkatik sartzen den eguzkiak argiztatua ageri da. Kolore epelak nagusitzen dira. Hormako koadroak, kandela euskarriak, aldareak jasotzen dute argi goxoa eta dizdira berezia hartzen dute.

Leihoa agerleku (Staged window)

Appenzell (Suitza)

Leihoa leku berrien agerlekua bihurtzen da trenak bere bidea hartzen duen momentuan. Epe labur baterako ez bada ere. Etengabe etorri eta joan egiten bait dute kanpoko paisaiek, herri eta hiriek edo pertsonek.

Arratsalde parteko argia (Evening light)

St Gallen (Suitza)

Arratsalde partea helduta, negu garaiko eguzkia ezkutatzear dagoela ematen du. Leiho ondoko landare honek argi gutxi jasoko du egunak luzatzen diren arte.

Idazmahaia leihoaren aurrean (Desk near the window)

Laudio (Euskal Herria)

Leihotik negu eguerdiko argi motela sartzen da. Idazmahaia erdi argiztatua, erdi ilunetan uzten duena.

Goizeko argia berogailu zaharrean (Morning light and the old heater)

Flumserberg (Suitza)

Urezko berogailu zaharrak, burdin zurrunez egindakoa, gela epel mantentzen du. Goizeko argiak ere beroa ematen du, arimako beroa piztu ez bada ere.

Bidaiean goazenean (When we travel)

St. Gallen (Udazkena)

Bidaiean irtetzerakoan gure hurbilekoaz ahazten gara. Inguratzen gaituena beste era batera ezagutzeko, ikusteko, aukera daukagu.

Isiltasuna mesedez (Quiet please)

St. Gallen (Suitza)

Isiltasuna mesedez. Lekuaren bakea zaintzeko eta otoitzean ari den jendea errespetatzeko beharrezkoa da sosegua izatea.

Katedrale baten xarma (The charm of a cathedral)

St. Gallen (Suitza)

Eskilarak, leihoak, zurezko altzairu barrokoak argazki baterako elementu egokiak. Eliza edo katedrale honen txokoek badaukate xarma.

Hodei zuriak zeru zabalean (White clouds, open sky)

Winterthur (Suitza)

Zerua ederra dago gaur. Hodei zuriek bere bidea bilatu behar dute menditzarren artean, baina hemen zabal eta zoragarri dakusate.

Larre berde zabalak (Green ample fields)

Winterthur (Suitza)

Larre zabalak zuhaitzak han eta hemen ageri direla. Zeru urdinaren pean belarra berdeagoa ematen du. Nahitanahiez begirada aldizkaritik altxatu eta leihoan zehar begiratu behar.

Leihotik begira (Looking through the window)

Winterthur (Suitza)

Han eta hemen arbolaren bat duten zelai berdeak inguruan. Zerua urdin, hodei zuri gutxi batzuk zeharkatzen dutelarik. Leihotik begira denbora arin pasatzen da.

Udazken koloreak (Autumn colours)

Winterthur (Suitza)

Udazken amaierako egun eguzkitsuetan naturaren kolore gorria, horia eta berdeak zoragarri agertzen dira.

Ametsetan bezala (Like in a dream)

St. Gallen (Suitza)

Ametsetan bezala sentitzen da bat batzutan trenean. Gustokoa daukatenei burua arintzen zaie eta begiak ixterakoan fantasiatan murgildutak aritzen dira.

Itzalak denetan (Shadows everywhere)

St. Gallen (Suitza)

Itzalak kanpoan eta itzalak barruan.

Zuhaitzak lauso (Blurry trees)

St. Gallen (Suitza)

Hurbileko zuhaitzak lauso ageri dira. Mamuak balira bezala argazkian bapatean agertuz.

Geltoki hutsa (Empty station)

St. Gallen (Suitza)

Etxeak eta etxeak ez direnak alboan utzita aurrera doa trena.