Eguzkia badoa (The sun is leaving)

Saas Fee (Suitza)

Eguzkia badoa gaurkoz eta harana pixkanaka itzaltzen ari da. Etxeak, berriz, bizitzaz eta argiz beteko dira.

Elurra hegaka (Flying snow)

Saas Fee (Suitza)

Haizeak elurra darama. Zerura bueltatzen du zerutik etorri dana.

Islada ilunak (Dark reflections)

Saas Fee (Suitza)

Haizeak elurra orraztu du izotz purua baino ez utzi arte. Islada ilunek elur argiarekin kontraste bizia egiten dute.

Gailur hotz eta haizetsuak (Cold and windy summits)

Saas Fee (Suitza)

Harria, haizea eta izotza nahasten dira eskultura iraunkaitzak sortzeko. Harri iluna izotz hotzak inguratzen du eta haizeak biak zizelkatzen ditu. Forma fantastiko berriak sortzen dituzte guztien artean.

Izotza goi mendietan (Ice in the mountains)

Saas Fee (Suitza)

Neguko eguzki errainuek ez dute goi mendietako izotza urtuko. Gogor eta hotz iraungo du udaberria heldu arte.

Handia, gogorra, polita (Big, hard, beautiful)

Saas Fee (Suitza)

Arroka eta izotzazko paisaia honi begiratzen bat ez da nekatzen. Handia, gogorra, polita. Dena dauka.

Izotz eskultura erraldoia (Giant ice sculpture)

Saas Fee (Suitza)

Eskultura zuri eta erraldoi bat dago mendi haranaren gainean. Izoztuta dago. Handia da. Ederra da.

Urruneko planetan (Afar planet)

Höher Kasten (Suitza)

Harkaitz soileko ingurune ilun eta bakarti batean egotearen itxura hartzen dut. Halako batean esnatu eta urruneko planeta arrokatsu batera bidaia izanaren sentsazioa daukat.

Harrizko erraldoien handitasuna (Size of the stone giants)

Seealpsee (Suitza)

Harrizko erraldoia aurrean edukita, gure txikitasuna gelditzen da agerian. Handiak eta indartsuak bagara, baina gu baino handiagoak eta indartsuagoak direnak badaude. Horien aurrean burua makurtzen ikasi behar dugu.

Pinu altu eta zuzenak (Tall and straight pine trees)

Seealpsee (Suitza)

Pinu altu eta zuzenez osatutako basoak nagusi dira mendialdean altuera batetatik gora. Neguko elurrari eusteko jaiotakoak eta hazitakoak dira.

Ur gardenak (Transparent water)

Seealpsee (Suitza)

Neguaren astindua oraindik fresko dago. Aintzira garbia eta gardena da. Eguratsa hotz dago eta ura are gehiago. Mendialde bete-betea da eta nabari da.

Hotzak berdinduta (Leveled by the cold)

Risipass (Suitza)

Negua bete-betean heldu eta geratu egin da. Alfonbra zuriak paisaia erabat eraldatzen du. Beraren azpiko dena berdintzen du. Gainetik geratzen direnek soilik ematen diote lekuari nabardura bat.

Otzandu gabeko natura (Untamed nature)

Rissipass (Suitza)

Elurra barra-barra dago mendi gainetan. Negua hotz eta zuri doa. Paisaia gogorra da, garratza. Otzandu gabeko natura zein ederra eta, aldi berean, babesgabe eta latza den gogorarazten du.

Zerua eta lurra elkartu arte (Until the horizon)

Pfänder (Austria)

Zerua eta lurra elkar egin arte begiratu eta paisai zabala, erraldoia ere, ikus daiteke. Mendi, muino, baso, lurmutur edo lakuz osatutako paisai aberatsa. Begirada betetzen du eta barneetara zabaltzen da. Barruko arimak alaitzen ditu, altxatzen ditu.

Malda aldapatsuak (Slopes)

Kronberg (Suitza)

Malda aldapatsuetan gora igotzen saiatzen dira mendi pinuak, baina altueratako hotza eta hizea ez da giro landarontzat. Negu garaian ikusten da hor bizitzearen zailtasuna, bere gordintasun osoan.

Mendiko etxola hutsa (Empty mountain hut)

Oropa (Italia)

Etxola hau azken negua baino luzeago eman du hutsik. Horma sendoek eusten diote denboraren igarotzeari, baina teilatu apurtu horrek erabilera falta erakusten du. Garai bateko bizimodu baten erakusle gelditu da. Bizitzeko era horren aldaketaren erakusle ere, beharbada.

Mendialdeko etxe xumea (Humble house in a mountain area)

Oropa (Italia)

Etxe xume hau mendiko haran batean dago. Mendiek inguratuta eta baso baten barnean eraikia izan da. Negu hasiera da eta bizitokia hutsik dago. Udako egun luzeak eta beroak urrun daude. Gaur eguzkitsu eta epel badago ere, ez da zaila ulertzen zer dela eta falta diren bizilagunak.

Alfonbra erraldoia (Giant carpet)

Kronberg (Suitza)

Mendi gailurrak eta beraien arteko koskak haranek betetzen dituzte. Dena ere, belar eta lur estalki leun batez estaliak daude. Alfonbra erraldoia eta gozoa ematen du begi aurreko paisaiak.

Lasaitasun perfektua (Perfect quietness)

Montreux (Suitza)

Lasaitasun perfektu dario lekuak. Mahastiak nonahi daude eta ilada zuzenetan landatu dira gure ordenaren irudiari men eginez. Lakuak ispilu baten tankera isladatzen du gailurren irudia.

Moia baten islada (Reflection of a quay)

Montreux (Suitza)

Moia txiki hau bakarti dago lakuaren kosta ondoan. Bere itzal fina eta luzea uraren gainazal leunean isladatzen da eta ur masaren bestaldeko mendiarenarekin nahasten da. Edertasuna ematen dion lasaitasuna dario.