Errepide geldoa, bizitza geldoa (Slow road, slow life)

St. Gallen (Suitza)

Errepidean behera joateko kontuz ibili behar da. Izotzak eta elurrak ez dute samurra egiten bidea. Lekuari, baina, lasaitasuna dario. Baserriko bideak zelaien eta basoen, edo zuhaitz landaketen, artean igarotzen da. Txoko lasaiak dira, bizitza geldo iragaten denekoak.

Goiz hotz batean (A cold morning)

St. Gallen (Suitza)

Negu hasierako goiz arrunta da. Eguraldiak itxura petrala dauka eta hotza nabari da. Behintzat elurrak iraungo du denbora batez. Zuhaitzek eutsi beharko diote pixkat oraindik, udaberria, urtaro oparoa, hasi arte.

Urratutako elurrean zehar (Through the broken snow)

St. Gallen (Suitza)

Eguna goibel samar egonda ere, aprobetxa daiteke elurrean ibiltzeko. Gainazal urratuak erakusten du ibiltokia dela pertsona eta animalientzat. Zaindu erorketak! Hobe makilak ondo probestea izotz gainean laplast ez egiteko.

Muino gaineko multzoa (Buildings on the hill)

St. Gallen (Suitza)

Muinoaren gaina erabat bete du etxalde eta monastegia ere den eraikuntzak multzo honek. Lurzoruko zuria eta zeruaren urdin zuritua artean gelditu da harrapatuta. Garaiko giroa da, itxura hori izatera eraman duena.

Elur giroa (Snow mood)

St. Gallen (Suitza)

Elur giroak dena menderatzen du, bai lurzorua, zein zerua. Behean elurrak inguruak estaltzen ditu. Apenas nabari dira zuhaitz batzuen formak eta eraikuntzen teilatuak. Zeruan, berriz, elur hodeiek kolore zuria ezartzen dute.

Burumakur aurrera segika (Walk keeping the head low)

St. Gallen (Suitza)

Burumakur doaz emakume gazte hauek? Ziurrenik hotzak ematen die animo apalaren itxura. Ez dago giro egun honetan. Hobe da bizi ibiltzea, muskuluen berotasunak kanpoko hotza mendera dezan.

Zelai maldatsuak (steep fields)

St. Gallen (Suitza)

Zelaiak maldan gora igotzen dira mendixkaren tontorreraino. Behiek eta ardiek zortea dute. Leku franko utzi zaie janari egokia aurkitzeko eta lasai ederrean ibiltzeko. Gelditzen diren zuhaitz bakanek, baso erabat txikituek, bestelako bizidunei egiten diete arreta, bada, abereak ez diren basapiztiei.

Natura berde zuritua (Whitened green Nature)

St. Gallen (Suitza)

Elurrak bazter guztietara heldu da. Dana zuritu du, zuhaitzen adar puntak ere. Zurezko heziren bat baino ez da gelditzen jatorrizko itxurarekin. Neguko irudi berezkoa du leku honek. Udako itxuratik urrun. Belarra desagertu da. Kolore berdea ez da nagusi sasoi honetan.

Elurra eta lera (Snow and sledges)

St. Gallen (Suitza)

Jende pila elkartu da lerei hautsa kentzeko. Elur erori berria ederra da ipurdi gainean aldapan behera irristatzeko. Txikiek maite dute gehien, hezurrak eta artikulazioak malguak eta bigunak bait dituzte oraindik. Nagusiagoek nahiago beheko muturrean itxarotea, abiadura bizian nola etortzen dira ikusten.

Mendialde elurtua (Snow in the mountains)

St. Gallen (Suitza)

Elurra nonahi ikusten da mendialdean. Beherago, lakuaren ondoan negua goxoagoa da eta elurrak eta hotzak ez dute hainbeste erasaten. Ederra da mendialdetik, ertz batetik, beheragoko mundua ikustea. Hurbil eta aldi berean urrun dagoela nabaritzen da.

Eraztun bat eta beste bat (More and more rings)

St. Gallen (Suitza)

Eraztun bat eta beste bat. Etengabe sortzen dira eraztunak, zuhaitzak edo arbolak urte berri ezagutzera heltzen den bakoitzean. Segida hori amaitu da zuhaitz hauentzat. Beste motako bizitza edo zerbitzua izatea tokatuko zaie orain. Beharbada, luze iraungo duen bigarren aukera bat izango dute, nahiz eta bizitzaren muina galdu duten bidean.

Mantu zuria (White cover)

St. Gallen (Suitza)

Estalki zuri, leun eta hotzak berdintzen du paisaia. Itxura homogeneoa ematen die azpiko zelaiei edo zuhaitzei, baita botatako enbor mardulei ere.

Ebakidura zatarrak (Crude cuts)

St. Gallen (Suitza)

Negu elurrak bere zabarkeria neurri batean ezkutatzen badu ere, ebakidura zatarra da gehienetan. Beharrik ez bait dago politkeriaratan ibiltzeko, gerora erre edo ostera be zatitu behar denarekin.

Enborren istorioak (Stories of the trunks)

St. Gallen (Suitza)

Hemen bukatu duten zenbait zuhaitz urte mordoa eman zituen baso batean hazten eta ugaltzen. Motoserraren zartada sentitu zuen arte. Hura izan zen beraien azken memoria. Handik aurrera izoztutako edertasuna baino ez dute erakusteko.

Egur pila bildu (Pack the wood)

St. Gallen (Suitza)

Egur pila hau egitea lan handia dauka atzean. Basora joan, arbolak aukeratu, ebaki, garraiatu eta bata bestearen gainean pilatu. Tartean, kamioiek edo traktoreek lurzorua eta sastrakak zanpatzen dituzte eta animaliak uxatu. Ez da tarte ilunik gabeko ekintza.

Egurra edo zura (What for this wood for?)

St. Gallen (Suitza)

Egurra edo zura izango al da? Bakoitzak bere erabilera dauka. Sua egin eta elikatu batak, etxeak edo bestelakoetarako eraikigai besteak. Momentuz elur azpian lo egitea tokatu zaie enbor ebaki hauei.

Paseoa mendialdean (Walk in the countryside)

St. Gallen (Suitza)

Mendialdera hurbiltzea atseden egunerako denbora pasa ezin hobea da. Elurra ez da oztopo arratsalde gozagarria igarotzeko. Jaka beroa jantzi. Eskuak poltsikoan sartu eta txanoa ongi paratu ondoren, hotzak ez du erasango.

Zuhaitzetarainoko lorratza (Trace towards the trees)

St. Gallen (Suitza)

Elurreko oinatzek zuhaitzetaraino doaz, begirada ere bertara zuzenduaraziz. Negu giroak badu magikotik zeozer. Naturaren misterioak areagotu egiten dira, handitu, eta xarma berezi eta dotorea hartzen du.

Estaldura zuri negutiarra (Winter white cover)

St. Gallen (Suitza)

Zein ederra izan daitekeen negua. Betetzen dira kaleak elurrez. Estaltzen dira zelaiak alfonbra zuriarekin. Apaintzen dira zuhaitzen adarrak estaldura zuriarekin.

Elurraren gainazala (Surface of snow)

St. Gallen (Suitza)

Elur geruzaren gaina leuna da lehenengo inpresioan. Tontor txikiak ikusten dira hala ere. Zimurdurak ere dauzka. Zartadura handienak aztarnek egiten dituzte.