Berdearen artean herdoila (Rust among the plants)

Trieste (Italia)

Landareen artean herdoila. Iskinetan nabari da gehien utzikeria.

Sabaiko argia (The lamp in the ceiling)

Trieste (Italia)

Sabaietan argiek oraindik bere lekuan diraute, baina denbora luzean ez dute argirik igorri.

Portuko lantegi hutsa (Empty harbour workshop)

Trieste (Italia)

Gela hutsak eta handiak, horma zuriekin orain. Erraz imagina daiteke, leku hau jende andana parez-pare lanean. Zama jaso, zama bidali. Honelako litzateke bere lana.

Gogorapenez betea (Full of memories)

Trieste (Italia)

Bor-bor egongo zen leku hau. Karga sartu eta atera. Jendea sartu eta irten. Orain guzti hori imaginatu besterik ezin dugu egin. Gogorapenenz beterik dirau.

Portu zahartua (Old harbour)

Trieste (Italia)

Areto handiak, leiho zabalekin, itsasora begira, bakartiak eta belarrez beteak nonnahi. Kamioiak, garraio trena, marinelak eta zamariak falta dira. Portuko eraikuntza zaharrak hein handi batean erdoilak eta utzikeriak hartuta daude, baina gune magiko bat eratzen dute. 

Itsaso harroa (Wild sea)

Grignano (Italia)

Ekaitzak itsasoa harrotzen du. Pilpilean, dantzan hasten da ura. Ezinegona etorri behar den haizea eta euriaren aurrean. Gu, errespetutsu, babesera joan gara.

Amarralekua (Bollard)

Grignano (Italia)

Untziak amarratzeko leku hau urteak daramatza erabili gabe. Arrantza untziak ez dira gehiago hemen paratzen eta belaontziak eta yateak ondoko kirol portuan sartzen dira. Amarralekua itsasoari begira dago orain, bakarrik, bere gogorapenak herdoilean galduz. 

Ilunabarra portuan (Sunset in the harbour)

Grignano (Italia)

Trieste ondoan dagoen Grignanon mendia eta itsasoa artean kokatu dago. Portua da nagusi. Kirol portua, arrantz untzirik ez bait da geratzen.

Uraren koloreak (Colours of the water)

Trieste (Italia)

Mediterraneoa bare zegoen arratsalde honetan. Buiak apenas mugitzen ziren. Bitartean, zeruak laranja eta urdin koloreak gehitu eta olatu txikiek urarekin nahasten zituen.

Usoaren paseoa (The walk of a pigeon)

Vicenza (Italia)

Usoak ere ez du paseoa egiteko aukera galdu nahi. Gizaki erraldoi eta zabarren artean ibili behar badu ere.

Lehoi hegodunaren zaintzapean (The watch of the winged lion)

Vicenza (Italia)

Veneziako errepublika desagertu zen baina lehoiak oraindik dirau hiriak ikuskatzen. Lehoi hegodunak bere kolumnatik erne zaintzen ditu bere oinetan jolasten ari diren haurrak eta paseoan edo lanean helduak. 

Garai bateko kale margoa (Old street painting)

Vicenza (Italia)

Kalean irudi bat Jesus umearekin. Erlijioak garai batean zeukan zentraltasunaren hondarra. Garai bateko biztanleak egunero ziren gogoraraziak jainkoaren bidea segitu behar zutela. Beren onerako, geroko bizitza batean buruhausteak izan ez zitzaten. Hemengo bizitzan ere izan ei zituzten.

Estatuen dantza (Dance of the statues)

Vicenza (Italia)

Izozturik baileuden daude bi estatua gizonak, patioaren erdian dantza intimo eta betiereko batean baleude bezala.

Basilika Paladiarra (Paladian Basilica)

Vicenza (Italia)

Pasealeku hau merkatarientzako foroa izateko eraiki zen. Balkoitik behera begiratu baino ez zuten egin behar, hiriaren mugimenduak ikusteko, arnasa nondik hartzen zuen ikusteko. Behekoek, baina, inbiria puntu batekin, goian egotea nahiago.

Tximiniak eta teilatuak (Roofs and chimneys)

Vicenza (Italia)

Tximiniek etxea berotzen edo janaria sukaldatzen dute. Neguko egun hotzetan ke iluna leun-leun ateratzen da irteerako zirrikituetatik eta pixkanak egiten du gorantz, haizearen kulunkan hodeiekin nahasten den arte.

Emakumea balkoian (A woman in a balcony)

Vicenza (Italia)

Arratsalde pasa ematen du emakume honek. Etxe inguruan dabilen jendea behatzen egongo al da? Hola bada, ez da erraz aspertuko Vicenzako plaza honetan. Eguneko sargoriaz ihes egitea ere badu, kanpoan freskatzen duenean barrura irauten bait du sargoriak.

Denda zaharra (Old shop)

Trento (Italia)

Etxearen kanpoko hormak denboraren markak ageri ditu, hala ere eraikuntzak handitasuna dario. Leiho handiak, goitik behera eta ezker eskuin. Dendak urteak daramatza lekuan, oraindik ere garai bateko izena eta idazkia aldatu gabe.

Udako terraza (Summer terrace)

Vicenza (Italia)

Lagun talde batek edo familia oso batek kafe bat edo freskagarri bat eserita edateko leku ezinhobea.

Basilikako plaza (Basilica square)

Vicenza (Italia)

Gazteak, turistak, langileak dira plazan, ibilian, eserita. Uda partean hiria bisitariz betetzen da, hiria eta inguruko landetxeak ezagutzera etorriak. Hauen artean Palladiok utzitako ondare hilezina.

Frontoia estatuekin (Pediment with statues)

Vicenza (Italia)

Estatuek elizaren historia bat kontatzen ari dira. Ohi bezala, garai bateko eraikuntza erlijiosoek orniduraz beterik daudenean ere, irakastea zuten helburu. Gaur, baina, jakintsuek baino ez dute ulertzen hauen esanahia.