Xumea baina simetrikoa (Simple but symmetric)

Malesco (Italia)

Etxebizitzak altueran jarriak dira, solairu bakoitzak leiho bana agertzen duelarik. Simetria polita da, bestela itxura xumea duen eraikuntza honentzat.

Kale bazterreko monumentu xumea (Humble monument)

Malesco (Italia)

Iturri honek ez du urik ikusi azkenaldian. Pena da, izan ere, burdin gastatuak testura ederra bait dauka. Garai bat baino gehiago irauteko eraikitako kale bazterreko monumentu xume polia da.

Kale hutsa (Empty street)

Malesco (Italia)

Kale huts bat, herri txiki batean, arratsaldeko azken orduetan. Kantoi bueltan, gure aiton-amonen haurtzaro garaiko umeak jolasean agertu behar direla ematen du.

Hosto hazi berriak (Newcome leaves)

Malesco (Italia)

Hostoak hazi berriak, freskoak, daude bestela hutsik dauden adarretan. Bizitzaren zikloak hasiera berria izaten ari da egun hauetan, udaberria etorri berria den garaiotan.

Ura erori eta erori (Water falling)

Malesco (Italia)

Erori eta erori egiten da ur lamina garden eta fina, baina laster bihurtzen da zipriztin eta tanta, harrien artean dantzan hasteko.

Tantak saltoka (Jumping drops)

Malesco (Italia)

Ur tantak saltoka ibiltzen dira apar artean uraren garrak eraginak.

Mugimenduan eta kontrolagaitz (In movement and without control)

Malesco (Italia)

Beti mugimenduan eta kontrolagaitz. Hurbiletik behatuta uraren indarra eta bortizkeria nabari da.

Zipriztin saltsa (Splash)

Malesco (Italia)

Zipriztin saltsa ederra sortzen du urak, erorketa laburra bada ere.

Kristalezko ur isuria (Glassy water flow)

Malesco (Italia)

Ur isuria kristalezkoa ematen du, forma biribilekin, gardena eta distiratsua.

Ur isuria (Water flow)

Malesco (Italia)

Ur gardena putzura sartu eta aparra sortu eta sortu egiten du. Putzuaren ur garden lasaiak astoratzen ditu eta uhinak han eta hemen apurtzen dira.

Aparraren hamaika forma (Many forms of the foam)

Malesco (Italia)

Aparrak hamaika forma hartzen ditu, harrien artean dantza egiten duen bitartean. Arren, ez diezaiozu erortzeari utzi, edertasuna etengabe sortzen jarrai ezazu.

Urak gogor joz (Water kicks strong)

Malesco (Italia)

Urak xamurki ukitu zaitzake edo gogor eta etengabe jo bota arte. Azken hau gertatzen ari da hemen. Indarra erakusten du oraingoan likidoak.

Aparra harri artean (Foam between stones)

Malesco (Italia)

Urak apar artean igarotzen da harrien artean. Harriak zipristintzen ditu eta hezetasun geruza batean biltzen du. Kolorea iluntzen dio eta pixkanaka gastatuko du.

Ibai harritsua (Stony river)

Malesco (Italia)

Harri artean jeitsi behar du ura. Izotzak mingain luzeen modura hedatzen zen garaitik egongo dira harri puxka hauek. Mendi garaietara joan behar da horrelakoak ikusteko.

Harrokak ferekatuz (Caressing the rocks)

Malesco (Italia)

Erortzen da ura etenik gabe eta eroriko da. Harrokak ferekatu eta ferekatu egingo du eta ferekatuagatik higatu egiten ditu.

Ur zuri bitsaduna (Foamy water)

Malesco (Italia)

Ibaiak ura jauzten deneko lekuan putzua sortu du. Laster jeitsi eta lasai gelditzen da Bitsaz inguratua jeitsi eta ilun, ia beltz, bihurtuko da, bere bidean geldialdia egiteko.

Harrizko erraldoiari begira (Looking at the stone giant)

Craveggia (Italia)

Paisaia gogorra mendi bailara honetan. Harrizko erraldoiek inguratuta egoteak txiki sentiarazten du. Mendi gainari azken begiradatxoa botako diogu eta bihar arte agurtu.

Lotarako momentua (Time to sleep)

Craveggia (Italia)

Lotarako momentua da. Kaleak hustu dira. Argi batek kale bazterra argiztatzen du. Bidea, kotxe bat aparkatua, eta bizpahiru etxeetako sarrerak somatzen dira. Argilunean gelditzen da gainontzekoa.

Gau ilun beltza (Dark night)

Craveggia (Italia)

Gau ilun beltz batean kaleko argiak soilik ikus daitezke. Argi printzak han eta hemen baino ez daiteke somatu. Beste guztia beltzak irensten du.

Zeruko argi leunak ekarriak (Made by the soft light of the sky)

Craveggia (Italia)

Zeruko argi leunak soslaiak baino ez ditu uzten erakusgai. Arratsa heldu da eta hor behean gauerako prestatzen hasiak dira denak.