Kandela iladak (Rows of candles)

St. Gallen (Suitza)

Ilada luzeak piztutako kandelez osatuak. Garrak haize korronteen menpe dantzan dira, argi kolore horixka igorriz.

Argiaren sua (The fire of the light)

St. Gallen (Suitza)

Kandela bakoitzaren argiak desira baten sua gordetzen du. Pixkanaka ahitzen doaz guztiak batera, norbaitek edo zerbaitek kasu egingo dien zain.

Kandela zapalak (Flat candels)

St. Gallen (Suitza)

Kandela zapalak piztuak desirez eta erregu apalez, jainkoren batek entzun eta bete ditzan. 

Zurezko eserleku sendoa (Solido wooden seat)

St. Gallen (Suitza)

Eliza datozen bisitariak iladaka esertzen dira meza entzuteko zurezko eserlekuetan. Zurruna eta noblea da lehengaia, fina eta sendoa da emaitza. 

Elizan eseri (Sitting in the church)

St. Gallen (Suitza)

Elizan eseri eta itxaron. Itxaron mezari, itxaron gorputza berotu arte kanpoko hotzetik, itxaron elizako detaile guztiak absorbatu arte. 

Katedralearen apaingarriak (Decorations of the cathedral)

St. Gallen (Suitza)

Pulpitua urre koloretsuz apaindua, bada katedralearen aberastasunaren erakusgarri. Barroko nabarra pareta eta kolumna zuri monumentalen gainean.

Elizara bisita (Visit to a church)

St. Gallen (Suitza)

Eliza ez dago hutsik. Bisitariak daude, baina ez bakarrik. Fededunak ere badaude, bere beldurrak eta bizitzarako grina modu intimoan partekatzen. 

Hosto bustiak (Wet leaves)

St. Gallen (Suitza)

Hostoak berriro protagonista. Zoru ilunaren gainean pilatutak. Bere koloreak harro erakutsiz, euri erori berriaren distira oraindik agertzen duten bitartean. 

Jendea erruz ferian (Fair full of people)

St. Gallen (Suitza)

Feria eguna eta jendea erruz ateratzen da kalera. Eguna hotz dago baina konpainia ona, janari ugaria eta edari goxoak lagun, ez da beldurrik bueltatxo bat emateko. 

Barearen erretratua (Portrait of a slug)

St. Gallen (Suitza)

Animaliak arrastaka mugitzen du gorputza, geldiro uzkurtuz eta luzatuz. Bere biguntasunean harrigarri egiten da harri artean nabigatzen ikustea.

Barea bere bidean (Slug in its way)

St. Gallen (Suitza)

Barea bere bideari patsadaz ekin eta badoa aurrera. Bidearen gorabeherak igarotzea mendiak bezala kostatzen zaio. 

Hosto lehorrak (Dry leaves)

St. Gallen (Suitza)

Lurzuroa ari da hosto zikuz betetzen. Kolorea berdetik horixka eta marroira aldatzen dute eta basoak eta hiriak udazkenez janzten dute. Gure gogoa etorri behar den giro hotz eta egun laburretara egokitzen hasten da. 

Eguzkiaren argi horixka (Yellow light of the sun)

St. Gallen (Suitza)

Harri koxkorrezko zoruak, belar eta hosto eroriez ornatua, eguzkiaren argi horixka ongi hartzen du.

Pauso lausoak (Blurry steps)

St. Gallen (Suitza)

Pausoak emanez egiten da bidea. Eguzki argia hanken artean pasatzen da lurraren kontra itzala sortu arte. Lauso edo argi beti aurrera urratsa emanez. 

Uhinek nahastutako koloreak (Colors mixed by the waves)

St. Gallen (Suitza)

Hostoen berdea, hildakoena laranja, zerua urdin, uretan islatuta. Hau dena, uhinek forma eta koloreak nahastuta. 

Arbolen isla (Reflections of the trees)

St. Gallen (Suitza)

Uhinak, nahiak, uretan, urmaelean eta arbolen islada, beraien kolore laranja eta berdeez, apurtzen, deformatzen du. 

Parkeko eserleku ilada (Seats in the park)

St. Gallen (Suitza)

Eserileku apartak urmaelaren ondoan. Ahateen algarak eta dantzak ikusten eta arratsaldeko eguzkiaz gozatzen. Ez dira luzaro hutsik iraungo. 

Beltxarga zuri handia (White big swan)

St. Gallen (Suitza)

Tamaina handia eta kolore zuria. Beltxarga ahate denen erdian. Besteen aita ematen du. 

Txorinoa saltoka (The small bird jumping)

St. Gallen (Suitza)

Txorinoa lauxo ageri da, jan bila hara eta hona saltoka ari den bitartean. Kamerari zeharka begiratzen du, gehiegi ez hurbildu gaitezen. 

Hegoak astinduz (Shaking the wings)

St. Gallen (Suitza)

Hegoak aztindu ezak eta hasi hadi hegaz txorino eder hori. Arratsaldea beroa bait dago eta goxo egoten bait da aire zabalean hegaka.