Ikatza aspaldi hartu gabeko motorea (Engine without coal)

Somma Lombardo (Italia)

Milaneko mina (Nostalgy of Milan)

Somma Lombardo (Italia)

Lurrun makina bat (A vapor engine)

Somma Lombardo (Italia)

Milaneko tranbia zaharra (Old tram of Milan)

Jostailuzko trenbide eta hiria (Toy railway and city)

Jostailuzko trenbide eta hiria (Toy railway and city)

Mundu bat txikian (Small world)

Mundu bat txikian (Small world)

Denontzako kotxea (A car for everybody)

Denontzako kotxea (A car for everybody)

Motorra orgarekin (Motorbike with cart)

Motorra orgarekin (Motorbike with cart)

Forma borobil perfektuko autoa (Auto with perfect profile)

Forma borobil perfektuko autoa (Auto with perfect profile)

Errepideen enperadorea (Emperor of the road)

Errepideen enperadorea (Emperor of the road)

Eroritako hegazkin bat (Fallen plane)

Eroritako hegazkin bat (Fallen plane)

Zeruetako erraldoia atsedenean (Rest of a sky giant)

Letoizko kutxa hegalaria (Flying brass box)

Alanbreek eutsita hegaz egiteko makina (Wired machine for flying)

Zurezko hegazkina helizearekin (Wooden plane with propeller)

Bidegurutze bat (A crossroad)

Trafikoa Brindisiko alde zaharrean (Traffic in the old city of Brindisi)

Motorra brum-brum (Motorbike running)

Leihoa burdin hesiarekin (Window with iron closing)

Salento (Italia)

Kale hutsa eta emakume bakartia (Empty street and lonely woman)