Kale bustiak (Wet streets)

Berlin (Alemania)

Luze darama botatzen. Euriak erabat busti egin ditu hiriko kaleak dagoeneko. Ez dago modurik honi ihes egiteko. Horren ordez, zergatik ez txubaskeroa jantzi eta irten.

Hiria euripean (City under rainy)

Berlin (Alemania)

Hiritarrak bere bizitza erritmoarekin jarraitu behar dute euria gogor aritzen badu ere. Jaka epela eta euritarako jantzi sendoak soinean jarrita, kalera bizikleta eta guztiz irtetzen dira. Sorbaldak uzkurtu, burua bien artean sartu eta aurrera jarraitzen dute. Lasaiago hartzen dutenak ere badira, espaloitik txirrinda bultzaka ibiltzea ere aukera bait da.

Kaleko terraza hutsa (Empty terrace)

Berlin (Alemania)

Kaleko terrazak hutsik gelditu dira euria ari duen egun honetan. Hiriko biztanleek gustorago sartuko dira taberna edo kafetegi batera edari beroa edo freskagarria hartzera. Bitartean, kalea okupatzen jarraitzen dute kioskoek, eguraldi hobearen zain.

Erreka lasterra (Fast stream)

Laudio (Euskal Herria)

Erreka urez bete da egunotako euri jasak eta gero. Bazterretako belarrak ferekatuz jeisten da ura, bere bidean landare bat edo beste eramanez.

Egun lanbrotsua (Overcast)

Laudio (Euskal Herria)

Egun lanbrotsuetan argia lausotzen da. Zerua buru gainean izatearen inpresioa izaten da ere. Euria agintzen dute honelako egunek, bazterrak geruza fin distiratsuarekin estaliko dituena.

Egun hodeitsua (Cloudy day)

Laudio (Euskal Herria)

Hodeitsu eta ilun dago eguna, izan ere euria barra-barra ari du. Garai egokia da horretarako, udarako nahikoa hezetasun pilatzeko urtaroa.

Ikusmina euripean (Curiosity under the rain)

Laudio (Euskal Herria)

Ikusmina pizten dute naturaren elementuek. Euria barra-barra aritu ondoren kuriositatearekin beldurra nahasten da, ura basati bait dator.

Herriko plaza (Town square)

Laudio (Euskal Herria)

Herriko plaza eta bertan udaletxea. Frontean erlojua eta egun handietarako balkoia. Halakoa da gure inguruko plaza askoren itxura.

Euritako pean (Behind the umbrella)

Laudio (Euskal Herria)

Euritakoa ezinbestekoa izaten da egun hauetan. Eskuak poltsaz beteta izanda ere, eutsi behar zaio blai gelditu nahi ez duena. Bestela ere, argazkilariaren modura aterpean gelditzea badago.

Euriaren distirapean (Under the shiny rain)

Laudio (Euskal Herria)

Zorua distiratsu ageri da eroritako euriak sortutako alfonbra gardenaren behean. Euria barra-barra ari duela esnatu da eguna, baina etxean ezin geldirik gelditu. Egunerako erosketak egitera irten behar eguraldi honekin.

Jantzi koloretsudun emakumea (The woman with colourful clothes)

Laudio (Euskal Herria)

Euria eten gabe erortzen da gaur. Euripean ibiltzea tokatu zaio emakumeari. Jantzi koloretsuak aukeratu ditu okasiorako.

Dorre horia (Yellow tower)

Munich (Alemania)

Egun goibela, zeru hodeitsua gaur goizez. Bi etxe iladek kalea marrazten dute. Eliza baten dorre horiak ibilgunea domeinatzen du.

Ura nonahi (Water everywhere)

Pfäfers (Suitza)

Euri jasa gaitza. Putzuetan tantak bor-bor. Ura nonahi.

Iltze moduko tantak (Raining nails)

Pfäfers (Suitza)

Haitzulo barnean ere euria gogor ari da. Tantak argiaren kontrara  marrazten dira. Iltzeen moduko tantak.

Euri pila (Waterfall)

Pfäfers (Suitza)

Euria gogor ari du. Haitzulo barnera ere sartzen da ur pila.

Harkaitzen besarkada (Rock hug)

Pfäfers (Suitza)

Gaur bezalako egun euritsuetan ura barra-barra erortzen da harri paretetatik. Bi harkaitzak elkar besarkatzera heltzen dira. Haitzuloa sortu arte.

Mendietatik bueltan (Back from the mountains)

Appenzell (Suitza)

Egun euritsua eta baserritarrak mendi belardietatik bueltan datoz. Udazken hasiera da eta ez da giro alpeetako goi haranetan. Hobe baserriaren babesa gozo lo egiteko.

Arrosaren ur tantak (Raind drops on a rose)

Goiz euritsua Varesen (Rainy morning in Varese)

lagomaggiore2016_21

Euri azpian paseoan Donibane Lohitzunenen (Walk under the rain)

DonibaneLohitzune