Gogoko lekuan paseoan (Walking in a nice place)

Oropa (Italia)

Gogoko lekuan aldapa gogorrik ez dago. Paseoan gustora nabil. Aire freskoak birikiak betetzen ditu eta burua azkartzen du. Paisaia politak gogoa asebetetzen du.

Arratsaldea eta gaua (Evening and night)

St. Gallen (Suitza)

Arrats zaharra eta gau hasi berriaren koloreak nahasten dira kaleko argiekin. Horrelakoa da arratsaldearen amaiera hirian.

Eguerdiko itzal gogorrak (Midday strong light contrasts)

Montreux (Suitza)

Itzalen artean erdi ezkutatuak gelditu dira herri honen kaleak. Eguerdiko eguzki gogorrak, soslai gogorreko itzalak ere sortzen ditu. Paretak berriz ilun eta argiz margotuak gelditu dira.

Herrirainoko jeitsiera (Road down to the town)

Montreux (Suitza)

Errepidea pixkanaka jeisten doa mahastien artean. Alboetako paretek soroak ezkutatzen dituzte. Soilik helmuga den herrixka ikus daiteke urrunean. Oraindik urrutiago lakuaren ur lasaiak eta mendikate erraldoia ageri dira.

Mahastien arteko errepidetxoa (The narrow road between the vineyards)

Montreux (Suitza)

Errepide hestu honek mahasti itsasoa nabigatzen du. Bataren azpitik eta bestearen gainetik igarotzen da. Guztiak lotzen ditu beraien artean eta beheko herriarekin. Mahastizainarentzako arteria da. Mahats landareen gorputz honen barnean mugitzeko egina eta horretarako ezinbestekoa

Errepide batean gauez (Night near a road)

Engelberg (Suitza)

Kotxeak atzera eta aurrera jarraitzen dute gauak iluntasuna nonahi ezarri eta gero. Elurrak eta izotzak ere ez ditu geldiaraziko. Negu parteko ohiko bizilagunak dira eta horrela aitortutak daude. Zergatik haren kontra borrokatu norberaren bizitzarako beharrezkoak direnean?

Errepide geldoa, bizitza geldoa (Slow road, slow life)

St. Gallen (Suitza)

Errepidean behera joateko kontuz ibili behar da. Izotzak eta elurrak ez dute samurra egiten bidea. Lekuari, baina, lasaitasuna dario. Baserriko bideak zelaien eta basoen, edo zuhaitz landaketen, artean igarotzen da. Txoko lasaiak dira, bizitza geldo iragaten denekoak.

Negua ate joka (Winter is about to come)

Lehmen (Suitza)

Negu beteko giro batean murgilduta gaude, udazkenaren amaiera baino ez bada ere. Haize hotzak belarriak izozten ditu eta sudurrean min ematen du. Paseo labur baten ondoren eskuak hotz gelditzen dira, oinak ere eta desiratzen gaude barneko giro epelera heltzeko.

Bide izoztu bat (Frozen road)

Lehmen (Suitza)

Baserriko bide bat izoztuta eta elur artean murgilduta. Itzalean negua lehenago heltzen da argitara baino.

Datorren ala doan bidea (Coming or going road)

Simplon (Suitza)

Bidea badoa edo badator. Goizeko argi ahulak justu ikusten usten du noran doan. Haratago dagoena, oraindik misteriotsua da. Ilun ageri zaigu. Soilik zeru gaineko hodeiak jasotzen dute nahikoa argi.

Gaueko argi biziena (Brightest light of the night)

Simplon (Suitza)

Eguneko azken argia gorrixka da. Errepidean aurrera jarraitzea zaila bihurtzen da. Bidaiean dabiltzan autoak bihurtu dira argitasun iturri handiena.

Aurreko bidea (The way ahead)

Simplon (Suitza)

Bidea aurretik dago beti. Atzera begiratuta beste bide bat ikusten da. Ezagunagoa hura. Oraintxu gutxi ibilitakoa. Aurrekoak, baina, bizipen berriak eta itxaropen handiak gordetzen ditu.

Bide berria (New road)

Müstair (Suitza)

Errepide bat konponketetan. Herri zaharra bide berri batek zeharkatutakoa. Beti aurrera doa mundua eta pasatakoak ez du denboraren errota gehiago mugituko.

Ibilgailuak joan-etorrian (Cars coming and going)

Berlin (Alemania)

Joan eta etorri ari dira etengabe ibilgailuak etorbide zabalean zehar. Semaforoetan denbora laburrez gelditu, pilatu, eta berriro ekiten diote bere bideari gogo biziz. Motoreen orroak hazten dira, gero berriro desagertzeko. Erritmo konstanteko abesti zaratatsu batean.

Baserriko irudia (Countryside picture)

Appenzell (Suitza)

Etxalde bakanduak, errepide zaharrak, elur printzak eta zeru hodeitsua. Neguko paisai betea baserriko edertasuna eta misterioa jasotzen duena.

Trafikoa herrian barna (Traffic through the town)

Cardano (Italia)

Trafikoa motel ibili behar du herri barnean, egunaren hotzearen barnean. Bide alboetan arbolak biluzik daude, negua heldu denaren seinale.

Kale iluna (Dark street)

Cardano Al Campo (Italia)

Bazterreko zuhaitzek itzal luzea sortzen dute errepidean. Negu hasieran eguzkia zeruan baxu dagoelaren seinale da hau.

Neguko irudi polita (Beautiful winter picture)

St. Gallen (Suitza)

Gaueko hotzak eta haizeak abarrak izoztu ditu. Abar eta belar zuri ageri dira, neguko irudi polita utzita.

Arratsalde lainotsua (Cloudy evening)

VoralpenExpress19

Errepide elurtua (Snowy road)

Engandine14