Basoko biztanleak (Forest inhabitants)

St. Gallen (Suitza)

Arbola gazteak eta zaharrak bizi dira batera baso zaharreetan. Adineko zuhaitz handi batek utzitako zuloa txikiek hartzen dute. Horretarako lehia bizian ibili behar dira, zeinek argi gehiago hartuko duen. Arbolen bizitza ez da beti erraza eta pausatua.

Argi eta ilunak (Light and shadows)

Flims (suitza)

Argia hatzemateko borroka etengabean egoten dira basoko landareak. Azkar eta altu hazi, bizi iturria den hori lehenago eta hobeto xurgatzeko eta bidean besteei bidea ixten zaie itzalean bizitzera kondenatuz.

Itzalean hobe (Better in the shadow)

Flims (Suitza)

Gaurko egun sargorian ur barruan edo itzalean hobe. Ezin da eguzkipean luzaro egon beroak ito gabe.

Itzalean egin bidea (Walk in the shadow)

Flims (Suitza)

Eguna eguzkitsu eta bero esnatu da eta itzala bilatzea eskatzen du.

Argi eta itzal bortitzak (Stark lights and shadows)

Pfäfers (Suitza)

Argia eta iluntasunaren artean kontraste gogorrak sortzen dira. Izpiak jolasti ibiltzen dira. Itzalak nabarmentzen eta islada bortitzak sortzen dituzte.

Eguzkia edo itzala (Sun or shadow)

St. Gallen (Suitza)

Eguzkitan izpien fereka beroak blaitzen zaitu. Itzalean brisa leunak inguratzen zaitu. Zer nahiago duzu? Beroaren sapa edo hotzaren horzkada?

Basoko argi-ilunak (Light and shadows in the forest)

St. Gallen (Suitza)

Arbolek argia maite dute, beste landareen modura. Bizitzeko ezinbestekoa bait dute. Energia ematen die eta energia hori behar dute elikagaiak biltzeko eta eraldatzeko. Gauza asko gertatzen dira izaki hauen egitura zurrunen barnean. Horregatik dira bizidunak.

Pagadi baten itzalean (Inside a beech forest)

Oro (Euskal Herria)

Pagadiak badu berezko izaera: itzal sakonak, hosto lehorrak nonnahi. Zaila zaie beste landare motei bertan ugaritzea eta talde homogeneotan elkartzen dira arbola hauek.

Arbolaren azpian (Below the tree)

Oro (Euskal Herria)

Arbolaren azpian, hostoen azpian, itzalean.

Itzalen magia (Magic of the shadows)

Cardano al Campo (Italia)

Argiak eta ilunak nahasten dira. Itzalek argiari kentzen diote lekua. Arbola biluzien atzamar luze eta okertuek zelaia hartzen dute. Dena da argi edo ilun. Kontrastean dago irudiaren magia.

Arratsaldea iluntzen hasia da (Evening started to darken)

Cardano al Campo (Italia)

Arratsaldea iluntzen hasia da. Neguko hasiera honetan, egunak laburrak dira eta arratsaldeek berehala egiten diete leku gauei. Eguzkiak itzal luzeak aurkitzen ditu bere bidean. Ilun egoten dira bazterrak.

Eguzkia hiri gainetik (The sun over the city)

Ivrea (Italia)

Eguzkia egiten du bere eguneroko bidaia. Hiri osoa bere azpian du, bero izpiak jasotzeko desiratzen.

Argi eta ilun eguzkipean (Light and shadows under the sun)

St. Gallen (Suitza)

Argi eta ilun dago belarra. Kolore berdea sakona da tarteka. Eguzkipean dagoen lekuetan, berriz, zurituta agertzen da.

Arrano misteriotsua (Mysterious eagle)

St. Gallen (Suitza)

Misterioz betetako begiratzeko modua dauka arranoak. Bere moko luze konkordunak eta hatzapar boteretsuek misterioa iluntzen dute. Itzalek bere aurpegian marrazten dute misterio ilun bera.

Azkonarra dotorea (Elegant badger)

St. Gallen (Suitza)

Kaixo azkonarra jauna. Animali dotorea haiz hi. Beti jantzita hago.

Argi eta ilunezko paisaia (Landscape of black and whites)

Bakio (Euskal Herria)

Argi eta ilunak dira nagusi eguzkiari aurrez aurre begiratzen zaionean. Hau hala da astro boteretsua ortzimuga azpian ezkutatuta dagoenean ere. Paisaia formen profila bihurtu da. Detailerik gabeko irudia da orain.

Gandor apartsu segida (Foamy crests)

Bakio (Euskal Herria)

Hondartzaren hondo baxura heldu arabera, altxatzen dira olatuen gandor apartsuak. Bata bestearen atzetik doaz, diziplina zorrotzeko segida bat osatuz. Bata bestearen ondotik doaz, ur gainazal leuna apurtuz. Bidearen azkenean, amaierako eztanda bat entzuten da eta olatua desagertu da. Harean gora eta behera doan ur geruza fina baino ez da gelditzen.

Itzal luzeak (Long shadows)

Bakio (Euskal Herria)

Haretzak gainazal konkortua dauka. Mendixka eta haran txikiez osatuta dago. Eguzkiaren argi okertuak koskorren neurria ematen du, norbaiten itzalak oztopatzen ez duen heinean.

Kaiolako txokoko txinpanzea (The chimpanzee in the corner)

Gossau (Suitza)

Leihoetatik pasatzen den argia apenas da nahikoa, kaiolako itzalak uxatzeko. Argia eta itzalen artean esertzen da txinpantzea. Beharbada, eguzkiaren berotasunaz gozatzen ariko da. Gorputz zahartua epeltzen ariko da.

Izkina batean eserita dagoen txinpantze zaharra (Old chimpanzee sitting in a corner)

Txinpantze zaharra (Old chimpanzee)

Bakarrik dago kaiolaren izkina batean itzalen artean eserita. Txinpantze zaharra da. Lurrera so egiten du. Zeozer behatzen ari da atentzio osoarekin. Beharbada buruari bueltak ematen ariko da. Gogoetak ordenean jartzen ariko al da? Energia, ez indarra, faltan duelaren itxura dauka.