Eserlekua eta elurra (Seat and snow)

Engelberg (Suitza)

Elurra soberan bota du eserlekua erabat estaltzeko. Apenas ikus daiteke alfonbra zuriaren azpian. Neguak bere lekua hartu du eta eroso dago, gelditzeko intentzioarekin.

Herri xumea, leku zoragarria (Humble town, marvellous place)

Engelberg (Suitza)

Herria xumea da baina lekua zoragarria. Horrek erakarri du jende andana honera, izan uda edo negua. Munduaren arazoak hemendik kanpo sentitzen dira. Mendi erraldoiek ematen dute hemengotasun sentsazioa. Honekin lotuta dagoen hangotasunak, buruhausteak non utzi erakusten digu.

Harrizko erraldoiak alde banatan (Stone giants everywhere)

Engelberg (Suitza)

Harrizko erraldoien ejerzito bana haran zabalaren muga bakoitzean kokatu ziren eta bertako bizitza kontrolatzen eta behatzen zuten. Neguan izotzez eta elurrez jantziak agertzen ziren eta udan alfonbra berde batekin biltzen zuten beren burua. Euri hodeiak etortzen zirenean beraien gailurrak orrazten eta ezkutatzen zituzten.

Eguna badoa (The day goes away)

Engelberg (Suitza)

Gauean ilun dator eta hotza da. Hobe da barruko leku epel batetik ikustea egunaren joatea.

Etxerako bueltan (Going back home)

Engelberg (Suitza)

Gauak eten ditu elurreko jolasak. Etxerako bidean jarri gaitu denok. Neguko hotza gogor sentitzen hasia da eta ez dago giro. Hobe mahaiaren bueltan esertzea eta edari edo afari epel bat hartzea.

Argien mapa (Map of lights)

Engelberg (Suitza)

Etxe bat argi bat. Etxe eta kaleen argiek herriaren mapa bat irudikatzen dute. Gauean ere herria ikus daiteke honi esker.

Argiaren inguruak (Around the light)

Engelberg (Suitza)

Argiaren inguruan berpizten dira paisaiaren detaileak. Elurraren topografia eta zizelkatutako aztarnak nabarmentzen dira. Urrunago iluntasuna da nagusi eta detaileak azkar galtzen dira. Distantzian leihoetako argiak ageri dira. Afaria prestatzen ariko da norbait edo afal ostean erlaxatzen beste inor.

Haran elurtua (Snowy valley)

Engelberg (Suitza)

Haran osoan gautu du. Eguzkia bihar goizerarte gogorapen epela baino ez da izango. Ilunpean elurra eta izotza nagusi izango dira. Neguan horrela izaten da.

Errepide batean gauez (Night near a road)

Engelberg (Suitza)

Kotxeak atzera eta aurrera jarraitzen dute gauak iluntasuna nonahi ezarri eta gero. Elurrak eta izotzak ere ez ditu geldiaraziko. Negu parteko ohiko bizilagunak dira eta horrela aitortutak daude. Zergatik haren kontra borrokatu norberaren bizitzarako beharrezkoak direnean?

Argiak han eta hemen (Lights here and there)

Engelberg (Suitza)

Kalean ilundu du eta behar da etxean gorde. Argi elektrikoak han eta hemen, edonon, ikusten hasi dira. Seinaleak dira norbait dagoela bere bizitzarekin jarraituz. Eguzkiak aldegin izanak ez du gure bizitza erritmoa gelditu. Beharbada, bestela izanda hobe izango zen gure mundu honen sostengarritasunerako.

Gau bezpera (Right before night)

Engelberg (Suitza)

Gaua heltzear dago. Hasi dira objektuen formak ikustezin bihurtzen. Eguzkiak ospa egiten duenean, elur berriena eta puruena ere belzten da. Gauak irauten duen bitartean, iluntasun sakona da nagusi.

Mendi magaleko auzunea (The neighborhood near the mountain)

Engelberg (Suitza)

Aldapan eraikia da auzune hau. Mendi magalak ikusi ditu etxe errenkada ugari eraikitzen. Lehen mendi altuko basoa zen eta pizti librez beteta egongo zena. Gaur egun, porlanezko eraikuntza sendoez eta gizakiz bete da.

Hotel sarrera (Hotel entrance)

Engelberg (Suitza)

Sarrera honek, barrurako pasabide honek, ondo jan eta hobeto lo egiteko aukera bat eskaintzen du. Kanpoan geratuko dira hotza eta iluntasuna. Ez dira sartzera gonbidatuak elurra eta izotza.

Barruko giroa (Inside)

Engelberg (Suitza)

Ez dago giro kalean. Barrurako dago hobeto. Bertan epel eta goxo edari bero eta jaki zaporetsua har daitezke. Eguneko pasadizoak gogoratu daitezke edo biharkoak prestatu. Argi artifizialapean epel eta ederki egoteak lasaitasuana eta gogoetarako gogoa dakar.

Berria gehituArrats iluna (Dark sunset)

Engelberg (Suitza)

Ari da eguna erretiratzen. Gauak hartuko du bere lekua. Tartean ingurua bistaz galtzen ari gara. Iluntasuna gailentzen ari da pixkanaka. Bihar goizerarte mendietan eta basoetan hotzak eta izotzak oraindik nagusitasun handiagoa izango da.

Gauaren hasiera (Beginning of the night)

Engelberg (Suitza)

Gauaren iluna heldu da. Lehenengo haranaren behekaldea hartzen du eta pixkanaka mendi magalean gora igotzen da. Azkenerako, gailurrak ere itzalen artean murgildutak gelditzen dira.

Gaua eta izotza (Night and ice)

Engelberg (Suitza)

Gau giroa. Gabon giroa. Negua hasi da eta gau luzeei aurre egiteko argiz betetzen dira kaleak. Hemen dira Gabonak. Negu hasierako festa erraldoiak gure gogoa berpiztu du. Hurrengo udaberrirarteko tartea eramangarriagoa egiten digu.

Arrats parteko giroa (Sunset mood)

Engelberg (Suitza)

Gautzen ari du eta argi ezak inguruak urrundu ditu guregandik. Argazki makinak itxaroteko eskatu dit irudia sortzen zuen bitartean. Ni, berriz, patzientzi gutxikoa izanik, behar baino lehenago mugitu dut kamera. Argazkiak harrapatu duen mundu puska lauso agertzen da, baina aldiberean polita. Egunerokotasunean nahigabe ezkutatuta bizi den arratsaldearen poesia sentitu dut argazkia ikustean.

Goiko elurra edonondik ikusgai (The snow above)

Engelberg (Suitza)

Gailur erraldoiek ezin dute elurra gainetik kendu. Garaiko giro hotzak ez du estalki zuria urtzen uzten. Izotzean bihurtzen du. Inguruan nahiago izango dute etxean gelditu eta edari bero bat hartu, kaleko giro garratzari aurre egitea baino.

Alfonbra zuri bat (A white carpet)

St. Gallen (Suitza)

Elurra franko eroria da aurreko egunetan eta nonahi ikus daiteke. Basoak eta argi zutoinak soilik gelditu dira ikusgai. Alfonbra zuriaren azpian belar landareak egongo dira lotan. Zain eguraldia noiz epelduko duen, berriro indartsu hazteko, berriro lore ederrak oparitzeko.