Intsektu xumeen saldoa (School of humble insects)

St. Gallen (Suitza)

Sei hanka mehe, buru handi bat eta beraren gainean bi antena fin eta jostari. Intsektu xumea da inurri beltz txikia. Saldotan ibiltzen da, bat-bakarra izango balitz bezala ibiltzen da jatekoaren bila edo kabia konpontzeko gaien bila.

Pinaburuak lurrean (Pine cones in the floor)

St. Gallen (Suitza)

Behin pinaburuak lurrean erori ezkero, beraien bigarren biziari ekiten diote. Arbola berri bat ernaltzeko bidea hasten da. Pinaburua orbela artean erori eta haziren batek lur barnera helduko dela da pinuaren esperantza. Horrela egin du arbola mota aintzinako hau.

Enbor barruko inurritegia (Ant nest in a trunk)

St. Gallen (Suitza)

Inurriek enbor lehor hau kabirako gusto handiz hartu dute. Inurritegirako hartu eta bere egin dute. Bere barnean inurri erraldoi bat, erregina dena, arraultzak jarri eta jarri ariko da. Bitartean, inurri langileek jaki finenak ekarriko dizkiote. Beste inurriak ez dira alper ari. Kabia etengabe konpontzen eta handitzen ari dira batzuk. Urrunera abiatzen dira besteak, jaki freskoen bila. Inurriok bizimodu lanpetua daukate eta ez dute geldirik egoteko astirik.

Igerilekua ixteko dago (About to close swimming pool)

St. Gallen (Suitza)

Igerilekua ixteko ordua laster helduko da. Dagoeneko jendez hustu da belardi zabala. Piszinetako ura lasai dago. Zipristin gehiagorik ez daude. Umeen korrikak gaurkoz bukatu dira.

Jan eta jan (Eating)

St. Gallen (Suitza)

Jan eta jan. Horretara eramaten ditu senak bi marmotok. Gosea kendu lehenengo, eta gero gerokoak.

Bi marmota (Two marmots)

St. Gallen (Suitza)

Ez bat, bi marmota elkartu dira ontzitik jatera. Bapo jarriko dira karraskariok. Azkar jan, janaria pilatu eta ondoren korrika batean gordelekura bildutakoa uztera.

Marmota jaten (Eating marmot)

St. Gallen (Suitza)

Marmotaren otordu garaia heldu da. Lurrean geratu dira jan berri duenaren arrastoa. Bera, baina, ez da horretaz arduratzen. Gogo biziz ari da azken puxketa murtxikatzen.

Arratsaldea eta gaua (Evening and night)

St. Gallen (Suitza)

Arrats zaharra eta gau hasi berriaren koloreak nahasten dira kaleko argiekin. Horrelakoa da arratsaldearen amaiera hirian.

Hosto baten topografia (Topography of a leave)

St. Gallen (Suitza)

Gorabeherak eta arantzak osatzen dute hosto erraldoi baten profila. Ez da erabat leuna, ez da erabat zaurgarria. Ez du utziko animaliarik gainean eseriko denik. Hain beharrezkoa duen eguzki argirako goseak eraman du horretara.

Arantzadun hostoa (Thorny leave)

St. Gallen (Suitza)

Hurbiletik hostoaren gainazalak bere detaile sekretuenak erakusten ditu. Arantzez betetako marra okertuek lauki txikietan banatzen du. Ertzetan ura itsasten da, hostoa ur gainean lotuz.

Hurbileko gogortasuna (Close hardness)

St. Gallen (Suitza)

Launa eta leuna ematen badu ere. Hurbilagotik ikustean arantzen gogortasuna eta albo latzak nabaritzen zaizkio. Babes modura behar ditu iltze finak landare goxoak.

Ur gaineko mantelak (Water table-cloth)

St. Gallen (Suitza)

Ur gainazal osoa betetzeraino hazi behar al dira landare hauek? Hosto handi eta zapalak likidoari itsatsirik daude mahai-zapiak balira bezala. Igel txiki bat eseriko al da gainean salto batean?

Baso txikia ur gainean (Small forest on the water)

St. Gallen (Suitza)

Haizeak orraztuak baleude bezala okertu dira ur belarra. Baso txikia osatzen dute uraren gainean eta azpian.

Berdea eta distiratsua (Green and shiny)

St. Gallen (Suitza)

Platerra ematen du landare honen hostoa. Arin flotatzen du uretan. Berde argi eta distiratsuan galantki jantzita dago. Arrain bat edo besteri emango dio babesa, seguruenik.

Barruko lorategi epela (Warm inner garden)

St. Gallen (Suitza)

Pareten barneko lorategietan beti dago uda giroa. Tenperatura hotzak kanpoan gelditzen dira. Landareen oparotasuna goren mailara eramaten da. Berdea berdeagoa da. Zuhaitz altua altuagoa da. Lorea are koloretsuagoa da. Urmaeleko landareek ere eskertzen dute.

Leihate handiak eraikuntza erraldoian (Big windows in a huge building)

St. Gallen (Suitza)

Leiho erraldoiak, beirate luzeak. Katedralak argia behar du barrua esnarazteko. Aldareak baino gehiago bizitzen du barnekalde zabala eta bertokoen aldartea. Eguzkia errainu epelak bidaiatzen dira itzalen artean galtzen diren arte.

Udaberri egun eguzkitsuan (Warm Spring day)

St. Gallen (Suitza)

Egun eguzkitsu eta beroa. Ederra da udaberria. Azkenean, kanpoan esertzea dago edo jertsea kentzea eguzkitan eseri bitartean. Kalea hartu dugu egun librea izan bezain laster.

Intsektu hotela negu gorri erdian (Insect hotel in a cold winter)

St. Gallen (Suitza)

Intsektuen hotela lotan dauden bezeroekin beteta egongo da. Ez dute gogo handirik izango kanpora irtetzeko. Elur artean ez dago modurik ez jatekoa aurkitzeko, ezta gorputza berotzeko.

Oilar fotogenikoa (Photogenic cock)

St. Gallen (Suitza)

Oilar beltzak begira daukagu. Argazkian ateratzeko prest egongo da. Ohitura hartuko al zuen hainbeste bisitari izanda gero?

Oilar serioa (Serious cock)

St. Gallen (Suitza)

Oilar eder hau serio dagoela ematen du. Biok hesiak banatzen gaitu. Ziurrenik ez diogu elkarri kasu handirik egingo. Hala ere, momentu batez begira gelditu gara. Gure kolkoan emango dugu asti labur bat besteak zer egin edo zer pentsatuko duen irudikatzen.