Garai bateko irudia (Old picture)

Müstair (Suitza)

Argazkia garai bateko lekua irudikatzen duela ematen du. Baina, ez da horrela. Modernoa da irudia. Lekuak baina, aintzinako kutsuari eusten dio.

Atea eta iragarki taula (Door and advertisement board)

Müstair (Suitza)

Ate honek urteetan iragarki taula bihurtu da. Lana eskeini, salgaiak iragarri…, honen tankerako gaiak itzatziko dira hemen.

Kale nagusia (Main street)

Müstair (Suitza)

Erdiko kalea, kale nagusia, biltzen du lekuko bor-bor guztia. Kotxeak, motorrak, dendak, tabernak. Horiek guztiak gustoen bertan kokatzen dira.

Mendialdeko herria (Mountain town)

Müstair (Suitza)

Harrizko etxe mardulak zuriz margotuak eta irudi geometriko apaingarriak dituztenak. Honelako itxura zuten inguru honetako herriek orain ez askorarte. Ez eraikuntzak soilik, kultura eta hizkuntza ere mantendu dute. Lekuko ondarea eta harrotasunaren parte dira.

Gabonetako apaingarriak (Christmas decorations)

Chur (Suitza)

Gabonetako apaingarriak edonon ikus daitezke hiri askotako kaleetan. Ospakizunetarako garaian giroa sortzen dute eta irudi erakargarri eta misteriotsu ugari ere.

Kale estu eta iluna (Narrow and dark street)

Chur (Suitza)

Kale estu eta ilunak negu giroan melankonia ekartzen du. Eleberri existentzial bateko edo zine beltzeko filma batean egotearen sentipena ekartzen du gogora.

Beste mendeko txokoa (Corner of a gone century)

Chur (Suitza)

Teilatu altuak eta aldapatsuak, leiho txikiak eta pareta garratzak. Erraz imagina daiteke nolako itxura izango zuen txoko honek orain dela mende bat.

Paseoan euripean (Walking under the rain)

Berlin (Alemania)

Euritakoa hartuta paseoan ibiltzeko beta har daiteke. Lekua eta patsada soberan dago. Urrunean autoak igarotzen begiratu bitartean ibilian lasai ibiltzea posiblea da.

Kale zabalak (Wide streets)

Berlin (Alemania)

Trafikoak hartzen ditu kaleok, baina egunerokoan ibiltzeko leku nahikoa gordetzen du hiri honek. Zuhaitzak barra-barra eta espaloi zabalek itotasun sentsazioak ekiditzen dituzte.

Builatsu eta airos (Noisy and alive)

Berlin (Alemania)

Kioskoak, dendak, eraikuntzak, apaingarriak eta jendea bizia ematen. Horrelakoa da hiri builatsu eta airos baten egunerokoa.

Kale irudia (street view)

Berlin (Alemania)

Kaleko paisaiaren detaile bat erakustea, hiri osoaren aurpegi bat erakustea da. Biztanleak bere eguneroko ekintzetan edo bidean erakusten ditu. Beraien espresio iturri izan daiteke kalea ere.

Leihoa koadro bihurtua (Window as a picture)

Appenzell (Suitza)

Kale estua ikusten da leiho zabalan zehar. Etxe batzuek herrexkan zelaien alboan ageri dira, herri baten kanpokaldean bait gaude. Urrunean inguratzen gaituzten mendi xerrak ere ikus daitezke. Koadroa ematen du, leihoaren egiturak sortutako koadroa.

Etxerako ataria (Entrance to a house)

Lichtensteig (Suitza)

Ate aurreko ataria ia erabat itxia dago eta alde batetik igotzen den eskilara batetik baino ezin da bertara sartu. Portal azpia hutsik utzia da, soto moduan erabili behar zelakoan. Gaur ez genuke honelakorik behar, baina zentzua badu, praktikoa bada, gai asko luzarorako gorde behar diren garai batean.

Kale iluna (Dark street)

Lichtensteig (Suitza)

Etxeak bata besteari begira eta aldean daude. Kalea estutzen den puntuan, udako eguzkia ezin da barreneraino sartu. Fresko irauten laguntzen du, sasoiko egun beroenetan.

Kalea aldapa leunean (Street in slight slope)

Lichtensteig (Suitza)

Aldapa suabe batean kokatu zen etxe hau. Urteak eman dituzte biek, etxeak eta kaleak, eta batera hazi dira herriari nortasuna eta edertasuna emanez tokiari. Garai bateko dotoretasuna xarmantki gordetzen duen detaile txikia baino ez da, baina ondare historikoak eman dezakeen ekarpen gorena sinbolizatzen du.

Bikotea kalean (Couple walking)

Busto Arsizio (Italia)

Bikoteak aurpegi serioak dauzka. Presa daukate aurpegian itsatsita.

Eguraldi tresna (Weather measuring machine)

Busto Arsizio (Italia)

Termometroa, higrometroa eta barometroa eguraldiaren joerak antzemateko balio du baina aurretik pasatzen den jendeak kasu egingo al dio? Edo, berriz, lekuan ikustera ohituta, ez diote begirada nimiño bat ere ez botako?

Harria eta burdina iturrirako (Fountain of stone and iron)

Santa Maria Maggiore (Italia)

Harria eta burdina konbinatzen dituen iturria elegantea da. Gustora gelditu naiz eta ur-txorrotatik ateratzen den ur freskoaz egarria kendu.

Betiereko kale estua (Timeless narrow street)

Malesco (Italia)

Kale hau betiere bertan egona dela ematen du. Horma mardulek harri landuez apaindutako kale estua inguratzen dute. Kolore argiz margotuak daude, argia absorbatu ez, argia eman, igorri, dezaten.

Kale kantoi lasaia (Quiet street)

Malesco (Italia)

Kale kantoi lasaian amaitu dugu paseoa. Harrizko kale zoruak auto gutxi ikusi ditu, belarra hazita bait dago dagoeneko. Arratsaldeko ordu txikietan inor ez dabil hemendik. Jada etxean egon beharko du jende gehiena.