Zelaien biziberritzea (Revival of the fields)

St. Gallen (Suitza)

Txibirita talde hau udaberriari ongietorria ematera ernatu da. Belarrak, bestaldera, neguaren azken printzak nabariko dituzte eta txikituta ikusten dira oraindik. Laster haziko dira sendo eta kolore biziekin. Zelaiek bizi berria hartuko dute.

Urte oroko magia (The magic of every year)

St. Gallen (Suitza)

Negua bukatzear da. Lehenengo landareak lur azpitik agertzen hasi dira. Beraien berde kolore freskoa lurrazal biluzia janzten ari dira. Biziaren berritzea berriro ere gertatzen ari da aurten da. Magia dirudi, behin eta berriro gertatzen den magia ederra.

Hodi zahar bi (Two old pipes)

St. Gallen (Suitza)

Txorrota bi, iturri bi, uraren freskotasunaz gozatzeko. Ur gardena iturritik jario eta putzu ilunean galtzen da. Mendietatik zuzenean jeitsitako ura jaso eta etxe atariraino ekartzen dute hodi zahar hauek.

Kabi artifizialak (Man-made nests)

St. Gallen (Suitza)

Txorientzako etxetxoak, kabi artifizialak, kumaldi berria aurrera ateratzeko laguntza. Elurra pilatzen den artean eta jatekoa urria denean, lagungarri bikaina izango diren gailuak dira. Aukera ezazu zure ustez onena dena eta jar ezazu zure lorategian.

Bihotz zizelkatua (Carved heart)

St. Gallen (Suitza)

Bihotz bat marraztu edo irudikatu ez egitea izan dut beti nere buruan. Gaur apurtu dut intentzio hori. Egurrezko ikurraren azal apurtuak erakarri nau. Ilada argi-ilunek konbentzitu naute. Istorioak gordetzen ditu. Arbola baten istorioak, zein moldatzailearen istorioa.

Arraina hurbiletik (First plane of a fish)

St. Gallen (Suitza)

Hurbiletik behatu bear da animali txiki hau. Bere kolore biziak, bere begi handiak, aurpegia goitik behera zeharkatzen dituzten brankiak.

Arrain txikiak (Small fishes)

Lausoan ikusten dira arrainak. Beraien dinamismoaren seinale. Izutiak ematen dute. Gregario hutsen jarrera izan dezakete. Beren hara eta honakoak, baina, zio bat dute. Beraien existentzia betetzen dute. Begi handi beltzen atzean garun bat borborrean dago.

Saldoa izaki (A school a being)

St. Gallen (Suitza)

Arrainak saldotan mugitzen dira, ezker-eskuin, gora-behera. Taldearen barnean bilatzen dute bakoitzaren babesa. Izaki erraldoi baten modura desplazatzen da, animali txiki ugari hauekin osatutako multzoa. Benetako izakia izango al da?

Akuarioaren itzalen artean (Among the shadows of the aquarium)

St. Gallen (Suitza)

Itzalen artean ari dira igerian arrainak. Algen itzalak, harrien itzalak, zur zatien itzalak betetzen dute akuarioaren txokoak. Animali igerilariak aurrera eta atzera dabiltza, txokoak behatuz, janari bilatzen.

Kopia igerilariak (Swimming copies)

St. Gallen (Suitza)

Arrain bakoitza aurrekoaren kopia koloregetua ematen du. Ezkatak distiratsuak, hegatsak gorri kolore bizikoak. Urazpiko animaliek badute berezko xarma, ur gainean ezagutzen ez dena.

Arrainak hegan? (Flying fishes?)

St. Gallen (Suitza)

Arrainek ura behar dute, guk airea behar dugun bezain beste. Ari dira airean igeri egiten? Uraren soiltasunak horrela pentsatzera eramaten du, baina likido gardena indartsua eta aberatsa da. Animali igerilariak zein bizitza bere osotasunean sostengatzen berebiziko ahala dauka.

Arrain xumea (Small fish)

St. Gallen (Suitza)

Arrain txiki fina uretan hegaka dago, gu eta atzeko gelaren artean. Denbora badu, hala ere, atentzioa jartzeko guregan eta gure pausoak zaintzeko. Naturaren mirari bat da bere edertasun xumea.

Aztarna zuria (White track)

Gossau (Suitza)

Aztarna zuria zoragarria da, hala ere bere alderdi ezkutua eta arriskutsua dauka. Kolorea baporeak ematen dio eta txar gutxi egiten dio eguratsari. Ikustezina dira isuritutako beste gas mingarriagoak, atmosfera zaurgarria kolokan jartzen duten fluidoak.

Hegazkinaren lorratza (Trace of a plane)

Gossau (Suitza)

Goian zeruan, gure buru gaineko sabai urdinean, batzutan hodei grisez eta beltzekin estaltzen den horretan, gaur lasaitasuna da nagusi. Soilik hegazkin baten lorratz zuzena nabarmentzen da. Marra zuria margotzen du makina hegalariak egurats makalean.

Magalan beheko ikuspegia (View down the slope)

Gossau (Suitza)

Magala leunki jeisten da haran beheko herriraino. Aurrerago mendi xerra bat ikusten da. Inguruko mendikate erraldoien sarrerako platerra dira. Ikusmiratzeko leku aproposa eta gozagarrian gaude.

Argi eta itzal (Light and shadows)

Gossau (Suitza)

Argi eta ilunek egiten dute irudi hau. Zeruaren argitasunak, arratsaldeko itzal luzeekin egiten du kontrastea. Zuhaitz okertuaren adarrak beltzean nabarmentzen dira. Bere bakartasunak eragin al dio itxura etsia eta konkortua emateko?

Paisai eskultorikoa (Sculptural landscape)

Gossau (Suitza)

Eskultura bat ematen du argazki honek. Urrunean konkortutako estatua naturala eta hurbilago metalezko estatua mehe eta liraina. Taldea edertzen dute eguzkiak sortutako argi-itzalek.

Itzalen artean argia (Light among the shadows)

Gossau (Suitza)

Negu erdiko eguna da, baina zeru oskarbiak pixkat arintzen du giroaren hoztasuna eta gauaren luzera. Arratsaldeko itzalak luzeak dira eta apenas uzten dute argirako lekurik. Itzalez inguratuta geratu dira arbola, edo bere hezurdura esan daiteke, eta kaleko argia luzea.

Astoaren paradoxa (Paradox of the donkey)

Gossau (Suitza)

Jakinmina du animali honek. Kaxkagogorkeriaren irudia den animali honek, nolabaiteko sentsibilitatea transmititzen du. Xamurtasuna eragiten du ere, batzuongan behintzat. Luzaro lanerako ezinbestekoa zena, orain galtzeko zorian egotera heldu da. Orain hesi baten bestaldetik begiratzen du, bakarrik eta egonean.

Kaixo asto (Greetings)

Gossau (Suitza)

Kaiola handia izanda ere, kaiola izaten jarraitzen du. Animaliak hesiak uzten dituen xirrikituak baliatzen ditu kanpoko mundua behatzeko. Kasu honetan gu gara bere jankinguraren helburua.