Trenbidearen kableak (Wires of the railway)

Appenzell (Suitza)

Trenbideak behar ditu argindar kable ugari, burdinezko zaldi modukoari behar duen energia emateko. Burdinbidearen gainean pilatzen da parafernalia osoa. Trena doan leku berdinetara eta harekin joaten da, etengabe zaintzen behar duena jasotzen duela.

Andelak gure bidean (Tank in our way)

Appenzell (Suitza)

Paisaia beti da anitza, beti dakar zeozer berri eta horregatik irauten dut nik hari begira nere leihoko eserlekutik.

Elurraren sekretuak eta misterioak (Secrets and misteries of the snow)

Appenzell (Suitza)

Ez da akitzen bat neguaren eta elurraren forma beti berriak behatzen. Bere sekretuak eta misterioa ulertu eta xurgatu nahiean edo.

Negu mendi paisaia (Mountain winter landscape)

Appenzell (Suitza)

Hotza eta elurtsua joan da negua, mendi paisai polita utziz. Gogoa piztu eta arima arintzen du.

Paisai aldakorra (Changing landscape)

Appenzell (Suitza)

Arbolak, elektrizitate zutoinak, kableak, etxaldeak, elurtutako zelaiak agertu eta alde egiten dute. Atzekaldean, baina, mendikate erraldoia beti ikusgai ageri da.

Leihoa agerleku (Staged window)

Appenzell (Suitza)

Leihoa leku berrien agerlekua bihurtzen da trenak bere bidea hartzen duen momentuan. Epe labur baterako ez bada ere. Etengabe etorri eta joan egiten bait dute kanpoko paisaiek, herri eta hiriek edo pertsonek.

Paisaia abiadura bizian (Full speed landscape)

Thun (Suitza

Trenak abiadura bizian jarraitzen dio bere bideari. Zuhaitzak lausotzen dira kristalaren bestaldean. Begiak urrunera begiratuta erlaxatzen dira. Lasaitasuna gorputz osora zabaltzen da, zainez zain, nerbioz nerbio.

Ama eta umea goizeko trenean (In the morning train)

Cardano (Italia)

Txikia logale dago amaren eskuetan. Goizean goiz altxatu, gosaldu, jantzi eta kalera irten behar azkar batean begietako bekarrak kendu gabe. Zertara? Goizeko trena hartzera.

Zerbitzu eraikuntza (Service building)

St. Gallen (Suitza)

Trenbideari zerbitzua ematen dioten eraikuntzak ageri dira han eta hemen. Gaiak jaso eta bidaltzeko lekua ematen du irudiko honek.

Lasai esnatu da eguna (Quiet day today)

St. Gallen (Suitza)

Lasai esnatu da eguna. Elurrak soinuak lausotzen ditu eta bizitza erritmoa geldotu.

Petraldu da eguraldia (The weather went bad)

St. Gallen (Suitza)

Petraldu da eguraldia. Lainoa jeitsi, eguzkia estali eta eguna ilundu da. Trenean ibilita eguna azkarrago joaten da.

Arin doa trena (Fast train)

St. Gallen (Suitza)

Tren geltokiak atzean utziz arin doa trena, abiadura hartuz, kilometroak banaka-banaka irentsiz.

Lasai egoteko parada (Moment to stay)

St. Gallen (Suitza)

Ze hobe te bero bat baino, kanpoan elurra badago? Hankak luze eseri eta lasai-lasai egoteko parada.

Geltokian zain (Waiting in the station)

St. Gallen (Suitza)

Geltokian momentu bat gelditzen da trena. Astia ingurura begirada bat botatzeko eta lekuari tankera hartzeko.

Aparkaleku elurtua (Snowy parking)

St. Gallen (Suitza)

Bulego etxe hauetan elurra barra-barra pilatu da gauean zehar. Lanera joateko gogo handirik ez da izango hotz eta elurtza honekin.

Trenbide ondoan etxea (The house near the railway)

St. Gallen (Suitza)

Trenbide ondoko etxean ez dago bakerik egun osoan. Trenak pasa eta pasa ari eta bakoitzean leihoetatik burdinezko trumoi hotsa sartu.

Tori elurra (A lot of snow)

St. Gallen (Suitza)

Tori elurra. Elur askoko negua izan da hau eta nonahi pilatuta ikusten da.

Arratsaldea iluntzen ari da (Darkening evening)

St. Gallen (Suitza)

Arratsaldea iluntzen ari da etxera bueltako bidean. Leihotik kanpo formak lausotzen dira. Trena azkar bidaiatzen da, herriak atzean utziz.

Elur langarra (Snow drizzle)

St. Gallen (Suitza)

Eguzkiaren kontra ikusten da elur langar fina. Zirimiria altxatzen du trenak bidean aurrera doalarik.

Eguzkitsu neguan (Sunny at a winter day)

St. Gallen (Suitza)

Negu erdiko egun eguzkitsua. Trenetik paisaia ikustea zeharo erlaxagarria. Kristal ondoko epelean lo kuluxkatxo bat goxo ematea ere badago.