Zipriztin geruza fina (Thin layer of splashes)

Müstair (Suitza)

Zipriztin geruza fina jauzi egiten da pixkanaka malda bortitzan behera. Lurra gogor jotzen du bere txikitasun indartsuarekin. Harri sendoa gutxika higatzen du, likido itxura gabearen tankerako itxura hartu arte.

Salto eta zipriztin (Jump and spatter)

Müstair (Suitza)

Ura barra-barra erortzen da mendien gailurretatik. Elur eta izotza ez da faltako likidoa datorren lekuan. Udaberri edo udako beroa nabaritu eta saltoka eta zipriztinka hasten da. Jolasti hasten da aldapan behera jeisten.

Mendien oinetako belardiak (Fields below the mountains)

Müstair (Suitza)

Alfonbra berde leuna eta samurra dirudi zelai honek. Inguratzen duten mendien itxura basati eta indartsuaren aldean, belardiak bigun ematen dute, erraldoiez inguratutako ipotxak.

Zabaldu edo itxi (Open or close)

Müstair (Suitza)

Gurpil txikiak hodia zabaldu edo ixten du. Ura pasatzen uzten edo ura igarotzen eragoztea da bere egitekoa.

Ur hodirako itxigailua (Closing valve)

Müstair (Suitza)

Ureztatzeko sistema berezia darabilte bailara honetan. Ureztatze sistema auzolanean mantentzen da eta herritar guztiak baliatzen dute lurrak blaitzeko.

Uraren soinu eztia (Sweet sound of water)

Müstair (Suitza)

Ura azkar mugitzen da harrien artean. Uda erdiko argia eta landareen itzalen artean mugitzen da. Bere soinu eztiak belarriak goxatzen ditu.

Adarra ibaiertzean (Branch in the riverside)

Müstair (Suitza)

Adar erori batek bukatu du bere bidea ibaiertz honetan. Behintzat, momentuz hortxe geratu da. Hurrengo ur oldarraldi batek ubidean behera bidali dezake.

Xaflak bata bestearen aurrean (Wood pieces on a row)

Müstair (Suitza)

Xaflak bata bestearen ondoan jarrita egiten da bidea. Egurrezko zubi xumea nahikoa da errekastoa gurutzatzeko.

Itzalaren azpiko ubidea (Water course below the shadows)

Müstair (Suitza)

Zubiaren ilunpetik igarotzen da orain ura. Hemen ere lekuak iluntasunarekin laztantzen du.

Ilunetik datorren ura (Water coming from the darkness)

Müstair (Suitza)

Ilunetik heltzen da ura. Landareek ezkutatzen dute likidoa erreka ondoko tunela sortuz.

Harri puskak bidean (Stones in the way)

Müstair (Suitza)

Erreka txiki hau harri pusken artean aurkitzen du bere bidea. Likidoaren indarrak egindako bideari eta eragindako higadurari esker isolatu ditu harri borobilduak.

Goroldioaren txokoa (A corner for the moss)

Müstair (Suitza)

Goroldioa sortu da arboladi koxkor batean erreka bat zeharkatzen duen zubian. Egur gainean aurkitzen du leku ederra bizi eta sendo hazteko.

Marrubi lausoak (Blurry strawberries)

Müstair (Suitza)

Irudi hau lausoa baina bizitzaz betea da. Basa marrubi ederrak eskegitak daude landare oparoatik. Atzekalde argi batek kontraste zoragarria ematen dio aurreko izaki txikiei.

Marrubi basatia (Wild strawberry)

Müstair (Suitza)

Marrubi basatiak goxoenak izan daitezke ongi helduak daudenean. Kolore gorri bizia hartzen dutenean basoko perlak bihurtzen dira, perretxikoen baimenarekin.

Lorea, masusta egingabea eta masusta heldua (Flower, green berry and ripen berry)

Müstair (Suitza)

Lorea, masusta egingabea eta masusta gorri heldua. Masustok erabat egiteke daude baina dagoeneko erakartzen ditu intsektu gosetiak.

Uda itxurako leihoa (Summer like looking window)

Müstair (Suitza)

Leihoa lorez ondo apaindua dago. Uda erdian itxura ederra hartu du. Krabelin gorriek alaitasuna eta argia ekartzen dute etxera. Hormaren kolorea eta bere apaindurekin ondo jotzen du. Ederki jarritako apaindura da hau.

Emakume argazkilaria (Women photographer)

Müstair (Suitza)

Lekuaren xarmak harrapatuta ari da emakumea argazkietan gordetzen bere inpresioak. Uda opor gogoangarriak ez ahazteko ahalegina al da? Edo momentuko zirrarak sortutako konpulsio hutsa?

Kale nagusiko gizona (The man in main street)

Müstair (Suitza)

Kaleari begira dago gizona. Hurrengoa autoa noiz etorriko den zain edo. Uda partean trafiko kopurua erruz handitzen da eta xelebrekeriak ikusten dira errepideari begira egonez gero. Neguko egun geldoak eta asperra konpentsatzeko gogo biziak ekartzen du hau.

Bitxilorea hurbiletik (Close look of a daisy)

Müstair (Suitza)

Bitxilore polit eta hauskor bat aurkitu nuen bidean. Alde batera okertua eta lurrerantz konkortua zegoen. Zutoin finetik eskegitako petalo eta lore muinak zelai orotan ageri dira. Bere soiltasuna eta edertasuna irudikatu nahi izan nuen.

Betiereko ur emaria (Never ending water flux)

Müstair (Suitza)

Betiereko korapiloak sortzen ditu urak bere jauziekin eta zipriztinekin. Bidea zailtzen dioten harriak inguratu eta ezkutatzen ditu. Ubide ertzeko harrokak eta lurra higatzen du etengabe. Garraiolaria bait dira ere ur emariak.