Aurreko bidea (The way ahead)

Simplon (Suitza)

Bidea aurretik dago beti. Atzera begiratuta beste bide bat ikusten da. Ezagunagoa hura. Oraintxu gutxi ibilitakoa. Aurrekoak, baina, bizipen berriak eta itxaropen handiak gordetzen ditu.

Itzaletan galtzen (Disappearing in the shadows)

Simplon (Suitza)

Desagertu da suzko borobila ortzimuga azpitik. Hodei gutxi batzuk jasotzen dute azken errainuak. Zeruak ere bere eguneko koloreak galtzen hasi da. Gaueko beltza nagusi izango da laster. Errepidea dagoeneko itzaletan galtzen da urrunean.

Hodei laranja (Orange cloud)

Simplon (Suitza)

Hodei bakarti bat gailur baten gainetik igaro behar da. Bere bidea haizeek agindutakoa da. Kolore laranja tankerakoa, arratseko eguzkiak emandakoa da.

Itzalak nonahi (Shadows everywhere)

Simplon (Suitza)

Gauaren hasieran itzalak nonahi agertzen hasten dira. Pixkanaka, lekua hartzen diote eguzki argiari. Azkenerako, zeruetako ataria ezezik, haran osoa gelditzen da itzalean murgilduta. Itzala iluntasuna bihurtuko da.

Lore balantzakaria (Swinging flower)

Simplon (Suitza)

Lore xume honek haizearen joa jasan behar du. Baina horretarako badu tresna berezia. Lasto luzea tolesten utzi eta alde batetik bestera ibiltzen da gelditu ezinik.

Ubide harritsua (Rocky riverbed)

Simplon (Suitza)

Ur emari xumea eta finak zeharkatzen du mendi bailara baten magala. Aldapan behera egiten du bere bidea, aldiberean inguruko belardiei bizigarri bat ematen. Bere bideko hondoan lurra beharrean, harriak ditu zoru eta horrek ur-laster segida sortzen du. Urak ez du bide leuna.

Arroka urratua (Broken rock)

Simplon (Suitza)

Arroka erraldoiak eskultura ederra sortzeko erabili du naturak. Aurpegi urratuak, erpin zorrotzak, harri koskorreko magalak. Naturak bere espektakulu berdea tarte batean alde batera uzten du eta beste are ederragoa sortu.

Gailur biluzia (Naked summit)

Simplon (Suitza)

Mendi gain soilak. Harrokaz eginak eta, soilik, belar geruza fin batez estalirik daudenak. Beheko orografia zakarra erraz nabari daiteke.

Markak bidexkan (Marks in the path)

Simplon (Suitza)

Bidezidorrean oinatzak ageri. Lurrezko zoru soilduan oinak eta hatzaparren markak erraz nabarmentzen dira. Lekua bisitatu duten animali eta pertsonen aztarnak argi irakur daitezke.

Goi mendi ederrak (Beautiful high mountains)

Simplon (Suitza)

Mendi haran peto-petoan gaude. Zalantzarik ez dago egiterik, mendien profil harritsua ikusita. Magalak zuhaitzez soilduak daude. Aldapa leunek garai batean izotzak zizelkatu zituela mendi hauek ekartzen digu gogora. Gaur, hala ere, udaren goxotasuna eta inguruaren edertasuna nabarmentzen da.

Mendi behi ederra (Great mountain cow)

Simplon (Suitza)

Mendi behi ederra aurkitu genuen mendi buelta koskorra egiten ari ginela. Berak ohikoa duen zelaiean ari zen bazkan eta lasai ederrean. Guri begira gelditu zen. Gu zertan gabiltzan galdetuko zion bere buruari. Berak ere barne bizitza eta pentsamenduak ditu.

Behiaren arreta (The attention of the cow)

Simplon (Suitza)

Guri ari zaigu begira animalia. Gu inguruan egoteak nahikoa arrotz egiten zaio. Mendiarekin eta bere lanetan bakarrik egotea nahiago izango du.

Behiaren begirada (Look of a cow)

Simplon (Suitza)

Mendi behiak lasai dabil goi zelai batean bazka hartzen. Gu hurbildu arte behintzat. Orduan, zain gelditu zaigu begira. Laster aspertu da gutaz eta jarraitu du bere gauzetara.

Iluntasuna eta argitasuna (Darkness and light)

Müstair (Suitza)

Argia zeruan, argia etxe barnean. Bestela iluntasuna da nagusi dagoeneko. Gutxinaka gertatu da eta gutxinaka gertatzen jarraituko du, iluntasuna erabatekoa izan arte, zeruan barne. Soilik etxe barruak iraunduko du argiztatua tarte luzeago batean. Bihar goizez, kontrara gertatuko da.

Atsedenerako garaia gaurkoz (Rest Time today)

Müstair (Suitza)

Gaueko lehen orduak dira. Udako egun luzea bukatzear dago. Eguzkiak ilargiari utzi behar dio lekua. Etxeko argiak piztutak daude dagoeneko. Atsedenerako garaia heldu da gaurkoz.

Argi printza eskasak (Last light rays)

Müstair (Suitza)

Ilunak lekua irabazten doa eta dagoeneko inguruaren detaileak lausotzen hasiak dira. Zeruak berak eta bere hodeiek soilik gordetzen dute argi printzaren bat.

Gaueko ataria (Beginning of a night)

Müstair (Suitza)

Arratsa heldu da eta etxeetako argiak goritzen jarri dira. Kanpoan berriz argia amatatzera jotzen du. Hodeiak iluntzen hasi dira eta zerua belzten.

Arratsalde hodeiak (Evening clouds)

Müstair (Suitza)

Gaua heltzen ari da eta harana murgiltzen hasi da itzalean. Itzal handia, erabatekoa, biharko egusentia arte iraunduko duena.

Hari finak (Thin threads)

Müstair (Suitza)

Horma bertikalean behera abiada bizian doa ura. Hari finen modura erortzen doa. Pinuen artean aurkitu du bide egokia. Zabala da saltoka jeisteko duen tartea.

Tanta dantza (Drop dance)

Müstair (Suitza)

Hurbidu einean gortina fina tanta dantza bihurtzen da. Harroka garbi eta maldatsuaren sakongune bakoitzean salto berri hasten du.