Erle langilea (Worker bee)

St. Gallen (Suitza)

Erle langileak lan eta lan ari da bere bizitza osoa. Elkarbizitzaren adibide ezinhobea. 

Erlea lanean (Bee at work)

St. Gallen (Suitza)

Jan jan erle kuttuna! Gaurko jana biharko eztia da guretzat. Goxo-goxoa eta lodia. Bakarrik jateko edo gozagarri moduan. 

Lore sorta zuria (White flowers)

St. Gallen (Suitza)

Lore sorta zuria pistilo horiekin. Ikuskizun ederra hostoen berdearen gainean. 

Zuhaixka baten loreak (Flowers of a bush)

St. Gallen (Suitza)

Hostoak sortu berriak, berde-berde, zuhaixkak ere lore mordoa ditu. Pistilo horiak intsektu polinizatzaile baten zain. 

Lorea eta erlastarra (The flower and the bumblebee)

St. Gallen (Suitza)

Lorea eta erlastarra bada udaberriko irudi tipikoa. Bere hegaldi astuna ikusi baino entzuten da. Bere gorputz biribilak erle gizenaren itxura ematen dio. 

Udaberriko lore zuriak (Spring white flowers)

St. Gallen (Suitza)

Lore zuriak udaberria ospatzeko. Irudiaren lausotasunak garaiaren gozotasuna irudikatzen du. Koloreak zuri eta berde. Biziak, alaiak urteko sasoiaren tankerara.

Erle poxpolina (Elegant bee)

St. Gallen (Suitza)

Kolore hori eta beltz zoragarridun erle bat lorez-lore hegaka, dantzan bailitzan. Gure inguruko landareentzat erabat beharrezkoak dira intsektu poxpolin hauek polinizazioa egiteko. 

Arrain kuxkuxeroak (Curious fishes)

St. Gallen (Suitza)

Koloretsu dira arrain mota hauek. Iturrietan eta akuarioetan ikusgai jartzeko aukeratutakoak. Horregatik edo, lotsagabe hurbiltzen dira inguruetan dabilen edonorren albora. 

Arrain koloretsuak iturrian (Colourful fishes in a fountain)

St. Gallen (Suitza)

Arrain koloretsuak iturrian. Bisitariei adi. Janari eske edo lagun bila?

Harrizko eskilara (Stone stair)

St. Gallen (Suitza)

Eskilara mendian gora joateko. Honelakoez beterik dago Suitzako mendialdea, mendia beren bizimoduaren parte bait da. 

Sabaiko leihoa (The window of the roof)

St. Gallen (Suitza)

Sabaiko leihoa ametsak sortzen diren lekua da. Hemendik irtetzen dira umeak hegaz ametsetan, Peter Pan moduan, Sekula Betiko lurraldera pozik izatera.

Ur dantzarina (Dancing water)

St. Gallen (Suitza)

Ur dantzarina, aparrean zuri, alai egiten du salto. 

Arbol zaharra enparantzan (Old tree in the square)

 

St. Gallen (Suitza)

Arbola zahar bat enparantzan. Garai bateko basoaren hondarra eta hiria bere inguruan hazten ikusi duena. 

Fraidearen agurra (Greetings of the monk)

St. Gallen (Suitza)

St. Gallen hiriari izena eman dion fraideak bisitariak agurtzen ditu. Hartz bat otzandu omen zuen VIII. mende zaharrean Irlandatik heldutakoan. Monastegia sortu zen eta bere inguruan hiria.

Alfonbra gorrian bezala (Like a red carpet)

St. Gallen (Suitza)

Alfonbra gorrian ibiltzea bezala da, St. Galleneko kale honetatik paseatzea. Plastikozko estalkia denez, esertzeko ere erabil daiteke.

Larre berdeak loreekin (Green fields with flowers)

St. Gallen (Suitza)

Larre berdeak, loreekin, fruitarbolekin, urrunean mendiak eta basoak. Bakartasun goxoa eta lasaiaren sentsazioa lagun. Mila esker laztana hitz polit hauengatik.

Mendian gora etxaldeak eta larreak (Fields and farms in the mountains)

St. Gallen (Suitza)

Mendian gora etxaldeak eta larreak. Garai batean basoa eta animali basatiak ziren nagusi. Gaur egun, baina, gizakiak bere kasara itxuratu du Suitzako mendialdea.

Ah ze zaldi zuri parea (A couple of white horses)

St. Gallen (Suitza)

Ah ze zaldi zuri-zuri parea! Lasai paretik pasatzen diren ibiltariei begira, lasai bazkan ari diren bitartean.

Zaldi zuri ederra (Marvellous white horse)

St. Gallen (Suitza)

Zaldi zuri eder bat begira ikusminaz. Zerk ekarri du xelebre hau hona? galdetuko al dio bere buruari. Zulako gauza dotoreak ikustera etorri naiz.

Zelaiak, muinoak eta hodei zuriak (Fields, hills and white clouds)

St. Gallen (Suitza)

Zelaiak, muinoak eta hodei zuri handiak Suitzako mendialdean. Paisai zoragarriak. Paseoan ibiltzeko aproposa. Udaberri-udan mendizalez betetzen dira paraje hauek.