Santutegi handia eta hotza (Large and cold sanctuary)

Oropa (Italia)

Santutegi hau mendi baten goikaldean dago kokatuta, mendi altuagoez inguratuta. Eraikuntza handia, sinplea eta hotza. Neguko tenperatura baxuak pairatzen dira bertan. Eskerrak haizea eta euria kanpoan geratzen direla, behintzat.

Harroka, arbola eta belardien metaketa (Piling of rocks, trees and fields)

Oropa (Italia)

Arroka, arbolak eta belardiak bata bestearen ondoan pilatzen dira. Zerurako bidea hartu dute, gure buru gaineko erraldoia sortu arte. Goiak ezkutuan dituen erraldoia, lanbroaren artean sartzeraino hazita.

Arratsaldeko lanbroa (Evening fog)

Oropa (Italia)

Agur eguzki jauna. Bihar ikusiko dugu elkar berriz, zerua hodeiez betetzen ez bada behintzat. Bitartean, lanbroa mendian gora eta behera doa hezetasun aldeketek gidaturik.

Hiriko plaza zabal bat (Large city square)

Biella (Italia)

Mendialderako sarrera den hiri honi lasaitasuna dario. Herriko plaza handia eta zabala denez gero, zaila izango da betetzeko.

Hiri zaharrean (In the old city)

Biella (Italia)

Aldee zaharreko kaleetan trafiko gutxi dago eta posible da mantso-mantso pertsona ezinduek ere paseoa ematea. Auto baten hotsak asaldatuko dituenik ez dute beldur izan behar.

Izeiaren adaburua (Treetop of a fir)

Cardano al Campo (Italia)

Gora begiratu eta izei erraldoiaren adarrak eta orratz hostoak ikusten dira. Negu osoa iraungo dute beraien lekuan. Hotzetik eta euritik babesa emango dute urtaro hotzean zehar.

Arratsalde oskarbi batean (In a clear evening)

Cardano al Campo (Italia)

Arratsaldea oskarbi dago. Urteko azken egunak eta neguko lehenengoak izanda ere, kanpoan egoteko giro ederra daukagu. Eguzkiak utzitako itzal luzeak handitzen ikusi daiteke. Aire freskoa arnasteko aukera aprobetxa daiteke. Edo zeru urdinan hodei zuriak mugitzen begiratu daiteke.

Kanpai dorre bakartia (Lonely bell tower)

Laudio (Euskal Herria)

Kanpai dorrea altua eta mehea da. Bi kanpai handi eta balkoi eder bat lorez apainduta dauka. Ez da horrelakorik ikusteko erraza, batipat elizatik aparte eraikita dagoelako.

Arratsaldea eta gaua (Evening and night)

St. Gallen (Suitza)

Arrats zaharra eta gau hasi berriaren koloreak nahasten dira kaleko argiekin. Horrelakoa da arratsaldearen amaiera hirian.

Neguan zehar (Through Winter)

Negua pausoka aurrera doa gure trena bezala. Egunak laburrak eta ilunak dira. Elurra ez du ari izan oraindik. Naturaren koloreek grisetik daukate. Belarra laburra da, lorerik gabekoa, kolore gabekoa.

Intsektu hotela negu gorri erdian (Insect hotel in a cold winter)

St. Gallen (Suitza)

Intsektuen hotela lotan dauden bezeroekin beteta egongo da. Ez dute gogo handirik izango kanpora irtetzeko. Elur artean ez dago modurik ez jatekoa aurkitzeko, ezta gorputza berotzeko.

Oilar fotogenikoa (Photogenic cock)

St. Gallen (Suitza)

Oilar beltzak begira daukagu. Argazkian ateratzeko prest egongo da. Ohitura hartuko al zuen hainbeste bisitari izanda gero?

Oilar serioa (Serious cock)

St. Gallen (Suitza)

Oilar eder hau serio dagoela ematen du. Biok hesiak banatzen gaitu. Ziurrenik ez diogu elkarri kasu handirik egingo. Hala ere, momentu batez begira gelditu gara. Gure kolkoan emango dugu asti labur bat besteak zer egin edo zer pentsatuko duen irudikatzen.

Oilar lausoa (Blurry cock)

St. Gallen (Suitza)

Lauso dago oilar ikusgarria. Ez du interes handirik erakusten hesiaren bestaldean gertatzen denarekiko. Bere gauzetaz arduratzen utziko dugu. Bazkaria bilatu beharko du edo oiloei kasu egiteko gogo gehiago izango du guri arreta jartzeko baino.

Kaixo oilo (Hello hen)

St. Gallen (Suitza)

Kaixo oilo. Nola doa eguna? Gaur ez dago eguna atsegin. Botatako elurrak eta euriak lurzorua lokaztuta utzi du. Honelakoetan moldatzen jakin behar da ere. Etorriko dira egun epelagoak eta luzeagoak. Lurra pixkat lehortuko dute eta belar freskoak hazten lagundu.

Oiloa hesiaren atzean (Hen behind the fence)

St. Gallen (Suitza)

Hesiaren atzean bizi dira oilo hauek ere. Lekua nahikoa mugitzeko izanda ere, ez da bizitoki hoberena. Bazka ekarriko duten zain egon behar eta orotariko bisitarien begiradapean bizi behar, ez da ororen gustokoa.

Basa ahuntzak taldean (Group of wild goats)

St. Gallen (Suitza)

Talde batean badira gurasoak, kumeak, bestelako ahaideak eta, besterik gabe, ezagunak direnak. Guztiak bizi dira elkarrekin. Jolasten dira. Bazka hartzen dute. Burrukatzen dute. Alde horretatik, ez gara basa ahuntzengandik oso diferenteak.

Aker ernea (Attentive male goat)

St. Gallen (Suitza)

Soslai polita aker honena. Ile gogorrak behera edo saiheska orraztua duela ematen du. Belarri horrek soinu txikienari jartzen dio atentzioa. Begiak ingurua ondo miatzen dute. Jatekoa edo egitekoa gogoz bilatzen dute.

Aker arretatsua (Attentive male goat)

St. Gallen (Suitza)

Itxura ederra dauka akerrak. Mutur luzea eta sendoa eta begi txikiek arreta eta jakingura erakusten dute. Zerk eraman du atzeko hanken gainean altzatzera? Urrunago begiratu nahiko al du? Edo zerbaiten bila ariko al da? Zeozer harrapatu nahiko du?

Antxumeen bazkaria (Goat kids at lunch)

St. Gallen (Suitza)

Antxumeek ere jan behar dute. Amaren esnea ez dute nahiko izango dagoeneko. Adar puxka hauek egingo dute lana eta lagunduko dute sabela betetzen. Gosea kendutakoan prest egongo dira haitzak arin eta indarrez igotzeko.